ЭТИХ - перевод на Испанском

esos
данной
с этим
estos
данном
настоящий
востоку
в этом
нынешней
с этим
esas
данной
с этим
estas
данном
настоящий
востоку
в этом
нынешней
с этим
este
данном
настоящий
востоку
в этом
нынешней
с этим
esta
данном
настоящий
востоку
в этом
нынешней
с этим
ese
данной
с этим
esa
данной
с этим

Примеры использования Этих на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Чему мы учим этих детей?
¿Qué estamos enseñando a nuestros hijos?
Кувшин эля тому, что выкинет этих людей отсюда.
Un botellón de cerveza para quien sea que saque a esta gente de aquí.
В пункте 3 этой резолюции Совет Безопасности установил исключения из этих мер.
En el párrafo 3 de la resolución, el Consejo estableció las exenciones a esas medidas.
Но мы оставили этих людей позади.
Pero al dejar a esa gente atrás.
Комитет не возражает против этих просьб.
La Comisión no tiene ninguna objeción que oponer a esta solicitud.
будете охранять этих людей, ясно?
mantengan segura a esta gente¿entendido?
В этой связи правительство Дании возражает против этих оговорок.
En consecuencia, el Gobierno de Dinamarca se opone a esas reservas.
Я уверена, что учила этих девушек пунктуальности!
¡Estoy segura de que les enseñé puntualidad a esas chicas!
Это не первый раз, когда мы патались найти этих био- родителей.
No es la primera vez que intentamos encontrar a tus bio-padres.
Да, и, где он набирал этих людей?
Sí, y,¿de dónde está reclutando a esa gente?
захватили посла и освободили этих девочек.
recuperamos a las niñas a salvo.
И вы не надеетесь отследить этих людей?
¿Y no hay chance de restrear a esta gente?
Могу ли я считать, что Ассамблея назначает этих лиц?
¿Puedo considerar que la Asamblea está de acuerdo en designar a esas personas?
Единственной моей радостью было шокировать этих людей.
Mi único placer es escandalizar a esa gente.
Луиза, не беспокой этих людей.
Louise, no molestes a esta gente.
Вам позволено ненавидеть этих людей.
A ustedes se les permite odiar a esa gente.
Я не готов убить этих людей.
Que diablos estas haciendo?- No estoy preparado para matar a esta gente.
А теперь хотите опубликовать видео, которое воодушевит этих людей?
¿Ahora quiere enviar un video que solo entusiasma a esta gente?
Поэтому необходимы срочные меры для решения этих проблем.
Así pues, se necesitan medidas urgentes para hacer frente a esas cuestiones.
Секретариат ЮНКТАД будет продолжать обеспечивать основное обслуживание этих совещаний.
La secretaría de la UNCTAD seguirá prestando servicios sustantivos a esas reuniones.
Результатов: 169601, Время: 0.393

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский