ESOS PROBLEMAS - перевод на Русском

эти проблемы
estos problemas
estas cuestiones
esos desafíos
esas dificultades
esos retos
estas preocupaciones
esas limitaciones
esas inquietudes
esta problemática
estos asuntos
этих вопросов
esas cuestiones
estos temas
estos asuntos
esos problemas
estas preguntas
al respecto
estas materias
эти вызовы
esos desafíos
esos problemas
esos retos
estas dificultades
estas tareas
estas llamadas
эти трудности
esas dificultades
esos problemas
esas limitaciones
estos desafíos
esos obstáculos
estos retos
esas complejidades
estas deficiencias
esas presiones
этих задач
esos objetivos
esas tareas
esos problemas
esos retos
estos desafíos
esas metas
esa labor
esas funciones
estas dificultades
esos mandatos
этих недостатков
esas deficiencias
esos problemas
esas lagunas
esas carencias
esas insuficiencias
esos inconvenientes
estas limitaciones
estos defectos
esas imperfecciones
эти неприятности
este lío
estos problemas
с этими явлениями
esos problemas
a esos fenómenos
этих проблем
esos problemas
esas cuestiones
esos desafíos
esas dificultades
esos retos
esas preocupaciones
esos obstáculos
estos temas
esas inquietudes
de esta problemática
этими проблемами
estos problemas
estas cuestiones
esos desafíos
esos retos
estos temas
estas dificultades
de esos asuntos
esta problemática
этим вопросам
этими вызовами

Примеры использования Esos problemas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Por consiguiente, esos problemas deben abordarse globalmente.
Поэтому данные проблемы необходимо решать в совокупности.
Para todos esos problemas necesitaremos otros remedios macroeconómicos y financieros.
Для всех данных проблем нам понадобятся иные макроэкономические финансовые средства.
Esos problemas han quedado resueltos
Данные проблемы были решены,
Esos problemas también ocurren durante los períodos de paz.
Перечисленные проблемы также характерны и для мирного периода.
Era uno de esos problemas que esperaba desapareciera.
Одна из тех проблем, которая, я надеялся, просто сама как-нибудь рассосется.
Era necesario encontrar soluciones prácticas a esos problemas.
Необходимы практические меры для решения этих проблем.
Esos problemas debían abordarse en la etapa siguiente de las negociaciones.
Такими проблемами следует заняться на следующем этапе переговоров.
El Gobierno de Angola ha iniciado un programa específico para tratar esos problemas.
В Анголе правительство приступило к реализации специальной программы, направленной на решение этих проблем.
Israel conoce demasiado bien esos problemas.
Израиль слишком хорошо знаком с такими проблемами.
El foco de la atención debería ser ahora el alivio de esos problemas.
Теперь внимание следует переключить на преодоление этих проблем.
La idea de establecer un pequeño fondo para resolver esos problemas era sugerente.
Идея создания небольшого фонда для урегулирования подобных проблем представляется привлекательной.
Me complace que el Secretario General haya prometido examinar de manera crítica esos problemas.
Я рад тому, что Генеральный секретарь обещал тщательно разобраться с этими проблемами.
las oficinas ejecutivas han intentado resolver esos problemas.
административные канцелярии ведут работу по решению этих проблем.
Al Gobierno le incumbe la responsabilidad de proporcionar fondos con urgencia para resolver esos problemas.
Правительство обязано безотлагательно выделять средства для решения подобных проблем.
Pero en serio, tienes que controlar… esos problemas de atención.
Но тебе точно нужно что-то делать с этими проблемами из-за недостатка внимания.
sírvase describir esos problemas.
пожалуйста, сообщите об этих проблемах.
En caso afirmativo, sírvase describir esos problemas.
Если да, то просьба сообщить об этих проблемах.
La labor que realizan actualmente distintas organizaciones internacionales tiene por objeto aclarar esos problemas, mediante el análisis de política
Работа, ведущаяся в различных международных организациях нацелена на разъяснение этих вопросов посредством анализа и обсуждения политики
Para poder realizar intervenciones eficaces a fin de resolver esos problemas se deben fortalecer las Naciones Unidas con una reforma global.
Для осуществления эффективного вмешательства с целью решения этих вопросов необходимо укрепить Организацию Объединенных Наций посредством проведения комплексной реформы.
A pesar de esos problemas, se había establecido con toda claridad una correlación positiva entre la urbanización planificada y el desarrollo.
Несмотря на эти вызовы, установлено четкое положительное соотношение между плановой урбанизацией и развитием.
Результатов: 1963, Время: 0.0833

Esos problemas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский