PARA RESOLVER ESOS PROBLEMAS - перевод на Русском

для решения этих проблем
para resolver esos problemas
para abordar estos problemas
para solucionar esos problemas
para abordar estas cuestiones
para resolverlos
para encarar esos problemas
para abordarlos
para afrontar esos desafíos
para superar esas dificultades
para encarar estas cuestiones
для преодоления этих проблем
para superar esos problemas
para resolver esos problemas
para superar esos desafíos
para superar esos obstáculos
para superar tales retos
для урегулирования этих проблем
для решения этих вопросов
para abordar esas cuestiones
para resolver estas cuestiones
para ocuparse de esas cuestiones
para abordar esos asuntos
para resolver estos problemas
para solucionar esas cuestiones
para abordar estos temas
разрешения этих проблем

Примеры использования Para resolver esos problemas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
seleccionar enfoques normativos apropiados para resolver esos problemas.
отбора надлежащих практических подходов для решения таких проблем.
Para resolver esos problemas, la presupuestación y financiación deberían basarse en la voluntad colectiva de los Estados Miembros,
Для решения этих проблем составление бюджетов и финансирование должны основываться на коллективной воле государств- членов,
Para resolver esos problemas, algunos estudios han utilizado los juicios a posteriori realizados por los agentes sobre los procesos y resultados tangibles
Для преодоления этих проблем в некоторых исследованиях в качестве критериев оценки эффективности исполнения соглашений о взаимодействии применялись заключения субъектов относительно процессов
Para resolver esos problemas, en el informe se propone que se conceda una indemnización a valor de mercado en caso de expropiación de la tierra
Для решения этих проблем в докладе предлагается выплачивать компенсацию за экспроприированные земли по рыночной стоимости
resultado el establecimiento de marcos de cooperación de ámbito regional e intergubernamental para resolver esos problemas y garantizar los derechos de todos los trabajadores.
были заложены основы сотрудничества на региональном и межправительственном уровнях для решения этих проблем и гарантии прав всех трудящихся.
preguntó qué iniciativas oficiales se habían adoptado para resolver esos problemas.
поинтересовалась инициативами, предпринимаемыми полицией для решения этих вопросов.
deben tomar para resolver esos problemas.
региональным организациям, для решения этих проблем.
señaló que su Gobierno estaba investigando enfoques basados en la descentralización y la integración para resolver esos problemas.
ее правительство рассматривает возможности децентрализации и использования инклюзивных подходов для решения этих проблем.
Somalilandia y Galmudug para resolver esos problemas y adoptar medidas sobre las observaciones formuladas anteriormente.
Сомалиленда и Гальмудуга для решения этих проблем и принятия мер в связи с изложенными выше замечаниями.
de las medidas adoptadas para resolver esos problemas.
принятых для решения этих проблем.
en atraer a especialistas muy capacitados y nuevas tecnologías para resolver esos problemas.
привлечение для решения этих проблем большого числа квалифицированных специалистов и новых технологий.
preguntó qué medidas concretas se habían adoptado para resolver esos problemas.
поинтересовался конкретными мерами, принимаемыми для решения этих проблем.
El Relator Especial insta al Gobierno a tomar medidas activas para resolver esos problemas que impiden dar una respuesta contundente a esa crisis de salud,
Специальный докладчик призывает правительство принимать активные меры по решению данных проблем, серьезно затрудняющих преодоление кризиса в здравоохранении,
Filipinas no tenía suficiente poder de negociación para resolver esos problemas respecto de los productos que más le interesaba exportar,
Филиппины не обладают достаточным весом на переговорах, для того чтобы решить эти проблемы в отношении продукции, представляющей значительный интерес
En este período de sesiones de la Asamblea General la delegación de la República Popular Democrática de Corea realizará esfuerzos constructivos para resolver esos problemas y procurará cooperar activamente con otros Estados Miembros,
На нынешней сессии Генеральной Ассамблеи делегация Корейской Народно-Демократической Республики приложит конструктивные усилия, направленные на решение этих проблем и будет добиваться активного сотрудничества с другими государствами- членами,
Para resolver esos problemas habrá que adaptar una nueva táctica con respecto al capital humano,
Решение этих проблем потребует применения нового, существенно отличающегося от предыдущих
Noruega encomia los esfuerzos desplegados para resolver esos problemas y, sin negar la importancia de que se hagan numerosas auditorías,
Норвегия приветствует усилия, направленные на решение этих проблем, и, отнюдь не отрицая важность результатов многочисленных проверок,
sino que está destruyendo también nuestra capacidad de cooperar más allá de límites y fronteras justamente para resolver esos problemas.
порождает крупномасштабные проблемы( озоновые дыры, неустойчивость климата, массовые миграции и т. д.), но и подрывает нашу способность к всеобщему и трансграничному сотрудничеству в решении этих проблем.
vez no pudieran sufragarlo, por lo que se necesitaría asistencia multilateral para resolver esos problemas.
указал в этой связи на необходимость оказания многосторонней помощи для решения данных проблем.
mejorar los métodos de la Subcomisión no han servido para resolver algunos problemas fundamentales de esta institución, es preciso llevar a cabo reformas profundas para resolver esos problemas.
все более активные усилия по совершенствованию методов работы Подкомиссии не позволили снять некоторые наиболее серьезные опасения относительно эффективности этой структуры, решение этих проблем требует проведения коренных преобразований.
Результатов: 118, Время: 0.0941

Para resolver esos problemas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский