RESOLVER ESTOS - перевод на Русском

решения этих
abordar esas
resolver esos
frente a esos
solucionar esos
afrontar esos
encarar estos
superar esas
atender esas
las decisiones de esos
subsanar esos
решить эти
resolver estos
abordar estos
solucionar esos
superar esos
resolverse estos
a encarar esos
de afrontar esos
урегулирования этих
resolver esos
solucionar esas
abordar estas
разрешения этих
resolver estos
устранения этих
eliminar esos
superar esas
subsanar esas
abordar estas
corregir esas
resolver esas
hacer frente a esos
colmar esas
solucionar esos
преодоления этих
superar esos
afrontar estos
resolver esos
hacer frente a esos
abordar esos
de ir limando esas
enfrentar esos
решению этих
abordar esas
resolver esos
solucionar esos
encarar esos
frente a esos
afrontar esos
atender esos
superar esas
решение этих
resolver esos
abordar esos
solucionar estos
encarar esos
afrontar esos
superar esos
la solución de estos
la resolución de esas
frente a estos
atender estas
решать эти
resolver esos
abordar estas
hacer frente a esos
solucionar estos
afrontar estos
enfrentar estos
superar esos
урегулированию этих
resolver estos
abordar estas
solucionar estos
решении этих
решить эту

Примеры использования Resolver estos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Para resolver estos problemas hay que abordarlos a través de los medios colectivos que tiene a su disposición este órgano.
К решению этих сохраняющихся проблем необходимо подходить с позиций использования коллективных средств, имеющихся в распоряжении этого органа.
Sí, estamos tratando de resolver estos problemas, pero¿qué hay una vez que lo hacemos?
Да, мы пытаемся решить эти проблемы, но что происходит после этого?
Los países en desarrollo afectados por problemas geoagronómicos semejantes podrían mancomunar sus capacidades y recursos para resolver estos problemas específicos.
Развивающиеся страны, сталкивающиеся с аналогичными геоагрономическими проблемами, могли бы объединять свои силы и ресурсы для разрешения этих специфических проблем.
En la mayoría de los casos el Departamento de Justicia no está facultado para resolver estos problemas personales, pero puede haber otros recursos.
В большинстве случаев министерство юстиции неправомочно решать эти личные проблемы, однако могут быть использованы другие средства правовой защиты.
Hoy, las actividades del Gobierno están dirigidas de manera activa a resolver estos problemas y a mantener la estabilidad política y la armonía social del país.
Сегодня деятельность правительства направлена на решение этих проблем, сохранение политической стабильности и гражданского согласия в Украине.
El Departamento aceptó las ocho recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre cómo resolver estos problemas.
Департамент согласился со всеми восемью вынесенными Управлением служб внутреннего надзора рекомендациями по решению этих проблем.
(Risas) Así que tenemos que resolver estos problemas, y tengo ganas de trabajar en ellos.
( Смех) Итак, нам нужно решить эти проблемы, и мне не терпится поработать над ними.
Es posible que los esfuerzos concertados para resolver estos problemas fundamentales a ayuden acelerar todo el proceso de las negociaciones del TPCE.
Возможно, целенаправленные усилия по урегулированию этих ключевых проблем будут способствовать ускорению всего процесса переговоров по ДВЗИ.
Los países del Caribe han intentado resolver estos problemas sociales teniendo en cuenta que existen circunstancias desfavorables.
Карибские страны пытаются решать эти социальные проблемы в контексте смягчающих обстоятельств.
Su delegación está dispuesta a seguir apoyando las medidas que adoptan las Naciones Unidas para resolver estos problemas.
Делегация Японии готова продолжать оказывать поддержку усилиям Организации Объединенных Наций, направленным на решение этих вопросов.
Será imprescindible el apoyo internacional a las autoridades nacionales para resolver estos problemas.
Большое значение в этом отношении будет иметь международная поддержка усилий национальных властей по решению этих проблем.
Para resolver estos problemas, la prioridad a medio plazo del Gobierno es ocuparse de.
Чтобы решить эти проблемы, правительство сосредотачивает внимание на таких среднесрочных задачах, как.
quiero señalar con la mayor claridad que Georgia se compromete plenamente a resolver estos conflictos exclusivamente por medios pacíficos.
хочу заявить совершенно определенно, что Грузия в полной мере привержена урегулированию этих конфликтов исключительно мирными средствами.
sus Estados Miembros se den por vencidos en sus gestiones para resolver estos problemas.
ее государств- членов от усилий, направленных на решение этих проблем.
La misión insta a los dirigentes políticos de Timor-Leste a que trabajen de consuno para resolver estos problemas de manera coordinada, en interés del país.
Миссия настоятельно призывает политических лидеров Тимора- Лешти к сотрудничеству в скоординированном решении этих проблем в национальных интересах.
El sistema de las Naciones Unidas debe ser más eficaz en sus esfuerzos por resolver estos problemas.
Система Организации Объединенных Наций должна стать более эффективной в своих усилиях по решению этих проблем.
los jueces de todas las provincias para resolver estos problemas.
с тем чтобы попытаться решить эти проблемы.
La Alianza Mundial para la RCA es uno de los esfuerzos multilaterales encaminados a resolver estos problemas;
Инициатива« Совместное уменьшение угрозы- глобальное партнерство» является одним из многосторонних усилий, направленных на решение этих проблем;
actuar juntos para resolver estos problemas.
решить действовать сообща, чтобы решить эту проблему.
su decisión de promover negociaciones para resolver estos conflictos han merecido un amplio apoyo internacional.
решимость в усилиях по содействию переговорам по урегулированию этих конфликтов пользовались широкой международной поддержкой.
Результатов: 194, Время: 0.1202

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский