РЕШИТЬ НЕКОТОРЫЕ - перевод на Испанском

resolver algunos
solucionar algunos
abordar algunas
hacer frente a algunos
a encarar algunas

Примеры использования Решить некоторые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Для того чтобы решить некоторые из этих вызывающих тревогу проблем ЮНИСЕФ продолжает сотрудничество с ВПП в предоставлении дополнительного питания для лечения детей с тяжелыми формами острого истощения.
Para abordar alguna de estas cuestiones, el UNICEF sigue asociándose con el PMA a fin de prestar apoyo nutricional para tratar a los niños afectados de malnutrición aguda grave.
Позвольте, таким людям, как я, помочь вам взглянуть на мир иначе и в процессе решить некоторые самые большие проблемы.
Dejen que las personas con discapacidad les ayudan a mirar hacia los lados y, en el proceso, resuelvan algunos de los problemas más grandes.
Пытаясь решить некоторые из этих проблем, я в период моего пребывания на должности Генерального секретаря приступил к осуществлению двух комплексов крупных реформ.
Para tratar de resolver algunos de esos problemas, he puesto en marcha dos series de importantes reformas durante mi mandato como Secretario General.
все еще необходимо решить некоторые проблемы и вопросы, прежде чем МФФ сможет получить широкое признание
todavía quedan por resolver algunas dudas y cuestiones antes de que el Servicio sea aceptado a nivel general
Этот диалог мог бы помочь нам решить некоторые из сложнейших проблем и вопросов, с которыми сталкивается сегодня человечество.
Ese diálogo puede ayudarnos a hacer frente a algunos de los problemas y dilemas que tiene ante sí la humanidad.
Мы упустили возможность решить некоторые из серьезных проблем, с которыми сталкивается Кимберлийский процесс.
Se ha desperdiciado esta oportunidad de abordar algunos de los principales desafíos que enfrenta el Proceso de Kimberley.
В связи с этим с большим удовлетворением воспринимается глобальная стратегия полевой поддержки, призванная решить некоторые из этих проблем.
La estrategia global de apoyo a las actividades sobre el terreno constituye una tentativa que ha sido bien recibida a fin de resolver algunas de esas cuestiones.
заслуживает благодарности за попытки решить некоторые из этих очень сложных вопросов.
al tratar de afrontar algunas de esas cuestiones sumamente difíciles.
иранской диаспорой в надежде, что более тесные отношения помогут решить некоторые наиболее острые экономические проблемы Ирана.
con la esperanza de que relaciones más estrechas pudieran ayudar a resolver algunos de los retos económicos más acuciantes de Irán.
он содействует появлению новых моделей, которые могли бы помочь решить некоторые проблемы рынка труда.
facilitará el surgimiento de nuevos modelos que podrían ayudar a solucionar algunos de los problemas del sector laboral.
правительство этой страны пытается решить некоторые самые сложные проблемы.
el Gobierno camerunés se esfuerza por resolver algunos riesgos.
Однако авторитет Совета Безопасности подрывает его неспособность решить некоторые острые международные проблемы.
No obstante, la autoridad del Consejo de Seguridad se ve socavada por su incapacidad para abordar ciertos asuntos internacionales graves.
предстоит еще решить некоторые остающиеся нерешенными социальные вопросы.
todavía quedan por resolver ciertas cuestiones sociales pendientes.
Будучи членом Общественной Палаты, я могу обратиться к высокопоставленным политикам и решить некоторые проблемы быстрее, но это социальная роль.
Ser miembro de la Cámara Social me permite dirigirme a funcionarios de alto rango y sirve para resolver ciertos problemas más rápidamente, pero esa cercanía cumple una función ciudadana.
призванную решить некоторые из этих задач.
la Gobernanza con el propósito de abordar algunos de esos problemas.
на районы за пределами Кабула должно помочь решить некоторые вопросы, вызывающее обеспокоенность в области безопасности.
Internacional de Asistencia para la Seguridad(FIAS) más allá de Kabul debería ayudar a abordar algunos de los asuntos relativos a la seguridad.
Специальный представитель твердо уверен, что это поможет решить некоторые обозначенные в настоящем докладе проблемы.
El Representante Especial está convencido de que ello ayudará a resolver algunos de los problemas que se describen en el presente informe.
Высокую оценку получила программа подготовки инструкторов, поскольку она позволяет решить некоторые из упомянутых проблем.
Se elogió el programa de capacitación de instructores por considerarse que podría servir para paliar algunos de los problemas mencionados.
под руководством своего Исполнительного комитета предприняло попытки решить некоторые из выявленных проблем.
bajo la dirección de su Comité Ejecutivo, trató de resolver algunos de los problemas identificados.
взяла на себя обязательство решить некоторые из упомянутых вопросов, но еще многое предстоит сделать.
se ha comprometido a ocuparse de algunas de esas cuestiones, pero aún queda mucho por hacer.
Результатов: 93, Время: 0.0444

Решить некоторые на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский