de solución de controversiasde arreglo de controversiasde solución de diferenciasresolver las controversiassolucionar las controversiasde resolución de controversiasde solución de conflictosde resolución de conflictos
de solución de controversiasde arreglo de controversiasresolver las controversiasde solución de diferenciasde resolución de controversiasde resolución de conflictosde solución de conflictosresolver disputasde resolución de disputassolución de litigios
resolver las diferenciasa un arreglo sobre la diferenciaresolver las controversiasresolver las discrepanciasde solución de diferenciasde solución de controversiasarreglo de controversiasresolver los desacuerdosla solución de las divergenciassolucionar las controversias
решения споров
resolver las controversiassolución de controversias
улаживания споров
de solución de controversiasresolver controversias
solución de conflictosresolución de conflictosresolver los conflictosgestión de conflictossolucionar los conflictossolución de controversiasarreglo de los conflictos
урегулированию споров
solución de controversiasarreglo de controversiassolución de diferenciasresolver las controversiasresolución de controversiassolucionar las controversiassolución de conflictoslo contenciosoresolución de conflictosel arreglo de litigios
урегулирование споров
solución de controversiasarreglo de controversiassolución de diferenciasresolución de controversiasresolver las controversiassolucionar las controversiassolución de los litigiosresolver litigiosresolución de conflictossolución de disputas
Примеры использования
Resolver controversias
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
En segundo lugar, la delegación de Bulgaria apoya la idea de prever disposiciones que traten de las actividades encaminadas a determinar los hechos y resolver controversias, independientemente de la fórmula en que se adopte.
Во-вторых, болгарская делегация поддерживает идею разработки положений, касающихся деятельности по установлению фактов и урегулированию споров, независимо от выбранной формулы.
En esta situación, la MONUP ayuda a resolver controversias que podrían llevar a un aumento de la tirantez.
В этой ситуации МНООНПП оказывает содействие в улаживании споров, которые могут потенциально привести к росту напряженности.
pueden resolver controversias sin acritud y restablecer la cohesión social de la comunidad.
позволяют разрешить спор без ожесточения сторон и восстановить социальную сплоченность в общине.
mecanismos para reformar las leyes de tenencia de la tierra y resolver controversias.
механизмами пересмотра законодательства о землевладении и урегулировании споров.
El multilateralismo sigue siendo la mejor vía para garantizar la convivencia pacífica y resolver controversias entre los Estados.
Наилучшим методом гарантирования мирного сосуществования и урегулирования противоречий между государствами попрежнему является многосторонность.
Podría ofrecerse una combinación múltiple de métodos políticos y jurídicos para resolver controversias en materias en que hubiese intereses especiales.
Для урегулирования споров в сферах, затрагивающих особые интересы, можно было бы использовать разнообразные комбинации политических и правовых методов.
Auditoría del proceso para resolver controversias relativas a contrataciones remitidas a la Oficina de Asuntos Jurídicos.
Проверка процесса разрешения споров, касающихся закупок и переданных в Управление по правовым вопросам.
jurídico de un país o resolver controversias es ilegal y violatorio del derecho internacional.
правовой системы страны или для разрешения споров является нарушением международного права.
jurídico de un país o resolver controversias es ilegal
правового устройства какой-либо страны или для разрешения споров является незаконной
El Grupo Africano rechaza ciertamente que las instituciones multilaterales de las Naciones Unidas se aparten de su cometido para resolver controversias bilaterales.
Группа африканских государств выступает против неправомерного использования многосторонних механизмов Организации Объединенных Наций в целях урегулирования спорных вопросов двустороннего характера.
jurídico de un país con objeto de resolver controversias internacionales es ilegal según el derecho internacional.
решения международных споров является, согласно международному праву, незаконной.
la ejecución de tres laudos arbitrales dictados para resolver controversias derivadas de un acuerdo de empresa mixta.
приведении в исполнение трех арбитражных решений по спорам, возникшим в связи с соглашением о создании совместного предприятия.
Las partes mostraron reiteradamente su disposición a participar en las iniciativas de la FPNUL para resolver controversias y aminorar las tensiones.
Стороны неоднократно демонстрировали свою готовность подключаться к усилиям ВСООНЛ по улаживанию спорных моментов и снижению напряженности.
La Secretaría de las Naciones Unidas tiene mecanismos de recurso oficiales y oficiosos para resolver controversias relacionadas con el empleo.
В Секретариате Организации Объединенных Наций имеются официальный и неофициальный механизмы обжалования с целью урегулирования споров, связанных с работой.
En el mundo de hoy, la necesidad de hallar medios pacíficos para resolver controversias ha asumido una mayor relevancia
В современном мире необходимость поиска мирных способов урегулирования споров становится более актуальной
Algunas delegaciones expresaron preocupación por cuanto el único medio de resolver controversias de varias categorías de personal que no eran de plantilla consistía en negociaciones directas con la Organización, y se preguntaban si eso reuniría las condiciones de un recurso legal suficiente.
Некоторые делегации выразили обеспокоенность тем, что для нескольких категорий лиц, не являющихся сотрудниками, единственным способом разрешения споров являются прямые переговоры с Организацией, и поинтересовались, может ли это рассматриваться как достаточное средство правовой защиты.
Por último, un mecanismo para resolver controversias relativas a la interpretación de la responsabilidad constituiría una garantía de solución pacífica de las controversias,
И наконец, механизм урегулирования споров, связанных с толкованием вопросов ответственности, обеспечит гарантию мирного урегулирования споров,
reconoce las posibilidades que ofrecen los procedimientos destinados a evitar y resolver controversias para minimizar su número,
касается потенциала для избежания споров и процедур разрешения споров с тем, чтобы сократить до минимума противоречия,
En los dos últimos decenios, Libia ha recurrido a la Corte para resolver controversias con países vecinos
В последние два десятилетия Ливия обращалась в Суд для урегулирования споров с соседними странами
la mediación conforme a la legislación de las relaciones de empleo ha contribuido a mitigar la confrontación en las relaciones laborales y a resolver controversias en otras esferas, como los derechos humanos o el medio ambiente.
закон о рабочих отношениях все же сделал трудовые отношения менее конфликтными и дает возможность урегулировать споры в других областях, например в сфере прав человека и занятости.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文