СПОРОВ - перевод на Испанском

controversias
спор
конфликт
спорный
полемика
противоречие
разногласия
conflictos
конфликт
постконфликтный
противоречие
коллизия
спор
конфликтных
diferencias
разница
различие
разрыв
отличие
расхождение
разность
спор
неравенство
несоответствие
разногласия
litigios
дело
тяжба
спора
судебного разбирательства
спорных
судебном процессе
разбирательства
оспариваемых
иска
рассмотрения
disputas
спор
ссора
вражда
конфликт
спорных
разногласия
оспариваемых
разборки
диспут
debate
прения
обсуждение
дебаты
дискуссия
спор
обсуждает
discusiones
спор
ссора
разговор
обсуждения
дискуссии
обсудить
спорили
поссорились
беседу
вопрос
controversia
спор
конфликт
спорный
полемика
противоречие
разногласия
debates
прения
обсуждение
дебаты
дискуссия
спор
обсуждает
conflicto
конфликт
постконфликтный
противоречие
коллизия
спор
конфликтных
disputa
спор
ссора
вражда
конфликт
спорных
разногласия
оспариваемых
разборки
диспут

Примеры использования Споров на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Этот закон стал предметом горячих споров, поскольку ряд парламентариев заявили, что он противоречит некоторым догмам ислама.
Este acontecimiento suscitó un encendido debate, ya que varios parlamentarios afirmaron que la Ley contradecía determinados principios del islam.
Строительство было начато не сразу из-за споров между Отто фон Бисмарком и членами рейхстага.
La construcción no se llevó a cabo inmediatamente debido a los debates entre Otto von Bismarck y los miembros del Reichstag.
Помимо законов" худуд", предметом споров являются также законы" кизас"( возмездие) и" дият"( возмещение).
Además de las leyes Hudood, también es tema de debate la ley Qisas(castigo) y Diyat(indemnización).
Бывают места и моменты, подходящие для философских споров. 2 часа ночи в моей каюте- явно не одно из них.
Hay un tiempo y un lugar para discusiones filosóficas y las 2 de la mañana en mi habitación no lo son.
Никаких споров в отношении вынесенных Комитетом рекомендаций
No existe ningún conflicto respecto de las recomendaciones del Comité
KK: Мы решили избегать споров о политике и вместо этого вести диалог, чтобы поддерживать, как мы с любовью ее называем, нашу двухпартийную дружбу.
CQ: Hemos decidido evitar el debate político y en su lugar dialogamos para mantener lo que llamamos cariñosamente nuestra amistad bipartidista.
В ходе одного из наших ночных споров мы заглянули дальше,
En una de esas discusiones nocturnas, empezamos a ver más allá del arte
Было много споров о том, как региональное развитие событий может в конечном итоге повлиять на мирный процесс.
Ha habido muchos debates sobre cómo podría llegar a afectar al proceso de paz la evolución de los acontecimientos regionales.
В том же Корого в результате политических споров сподвижниками ОУДМ был жестоко избит и раздет сторонник АБП.
También en Korhogo, un partidario de la Alianza para la Mayoría Presidencial fue golpeado violentamente y desnudado por seguidores de la Coalición tras una disputa política.
Эти события начались с судебных споров с Сержем Саргсяном,
Aquellos acontecimientos comenzaron con un conflicto ante los tribunales con Serzh Sargsyan,
Это привело к одному из самых серьезных споров, из тех, что у нас были.
Eso derivó en una de las discusiones más intensas que nuestro grupo haya tenido.
Мы настоятельно призываем государства- члены избегать процедурных споров, которые неоправданно мешают тому, чтобы немедленно приступить к осуществлению программы работы на следующий год, как только она будет принята.
Urgimos a los Estados Miembros a evitar debates sobre procedimientos que retrasen innecesariamente la implementación del programa de trabajo tan pronto sea adoptado el año próximo.
Невыполнение палестинской стороной Уай- риверского меморандума является не просто вопросом дипломатических споров.
La falta de cumplimiento del Memorando de Wye por los palestinos no es sólo una cuestión de debate diplomático.
после длительных споров с патриархом Аквилеи,
después una larga disputa con el patriarca de Aquilea,
В ноябре 2002 года подал в отставку из теневого кабинета из-за споров в принятии закона о детях
En noviembre de 2002, renuncia al gabinete en la sombra por los debates sobre la adopción de niños,
важным средством урегулирования споров выступает примирение.
la función conciliatoria adquiere importancia como medio de solución del conflicto.
потому может являться предметом дискуссий и споров.
está sujeto a legítimos debates y discusiones.
вокруг так много споров и предположений, что сложно понять чему же верить.
hay mucho debate y conjeturas sobre el tema que es difícil saber qué creer.
плакаты ее авторов, вызвали много споров.
los carteles de sus autores suscitaron numerosos debates.
обсуждений и споров за прошедшие почти 40 лет.
debates y discusiones a lo largo de casi 40 años.
Результатов: 10125, Время: 0.0903

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский