LITIGIOS - перевод на Русском

споров
controversias
conflictos
diferencias
litigios
disputas
debate
discusiones
судебных разбирательств
juicios
procedimientos judiciales
actuaciones judiciales
procesos judiciales
enjuiciamiento
litigios
procesamiento
судебные процессы
juicios
procesos judiciales
litigios
procedimientos judiciales
actuaciones judiciales
procesos jurisdiccionales
делам
asuntos
casos
causas
negocios
relaciones
promoción
tribunal
expedientes
juicios
ministerio
разбирательства
procedimiento
actuaciones
proceso
juicio
causas
enjuiciamiento
tramitación
litigios
diligencias
тяжб
litigios
litigaciones
судебных тяжб
litigios
спорных
controvertidas
contenciosas
polémicas
objeto de controversia
polémicos
litigio
disputadas
las controversias
conflictivas
discutibles
судебных исков
acciones judiciales
demandas judiciales
acciones legales
litigios
pleitos
impugnaciones judiciales

Примеры использования Litigios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿Qué dudas tienes sobre los litigios?
Какие у тебя вопросы о судебном процессе?
El sistema informal de solución de controversias también ayuda a evitar litigios innecesarios y costosos.
Неформальная процедура разрешения споров также помогает избежать излишних и затратных разбирательств.
O el guardia de abajo podría ser jefe de litigios.
Или охранник будет главным по судебным разбирательствам?
Departamento de Acuerdos Internacionales y Litigios Internacionales.
Департамент по международным соглашениям и международным судебным процессам.
Te dije que no queríamos vernos enredados en litigios de poca monta.
Я же говорил, что не хочу ввязывать в мелкую тяжбу.
Sí, bueno, su reputación para los litigios que precede.
Да, ну ваша репутация в судебных разбирательствах опережает вас.
no a entablar litigios;
не принимает участия в судебных разбирательствах;
Los litigios de acreedores comerciales no se circunscriben a los países pobres muy endeudados.
Судебные споры с участием коммерческих кредиторов не ограничиваются БСВЗ.
Quiebras Litigios, Derecho de Familia.
Банкротства, судебные споры, семейное право.
Litigios sobre su vida privada.
Судебные споры о частной жизни.
Utilización de los datos obtenidos por satélite en los litigios internacionales y aspectos conexos.
Использование спутниковых данных в международных судебных спорах и связанные с этим аспекты.
A título de ejemplo de ese tipo de litigios civiles se citan los siguientes casos.
Ниже приводятся некоторые примеры таких гражданских исков.
Los datos obtenidos por satélite en los litigios internacionales.
Использование спутниковых данных в международных судебных спорах.
Volumen de litigios.
Casos de arbitraje o litigios, incluida la representación de la Organización ante órganos arbitrales,
Арбитражных или судебных разбирательств, включая представительство Организации в арбитражных, судебных
En 2007 el Club de París reconoció que los litigios contra los PPME" son un motivo de preocupación para la comunidad internacional".
В 2007 году Парижский клуб признал, что судебные процессы против БСВЗ" вызывают у международного сообщества беспокойство".
medio para evitar litigios innecesarios.
позволяющее избежать ненужных судебных разбирательств.
Soy una ex abogada federal de litigios de impuestos, propietaria de una exitosa compañía
Я бывший прокурор по налоговым делам, владелец преуспевающей компании
Los litigios interpuestos por particulares con arreglo a estas disposiciones han desempeñado una importante función en el fomento
Судебные процессы, инициированные частными лицами и опирающиеся на эти положения, играют важную роль в поощрении
Las tres delegaciones alientan a que prosigan los esfuerzos para que se resuelvan las controversias por medios informales a fin de evitar litigios innecesarios y los costos y recursos asociados.
Три указанные делегации одобряют непрерывные усилия по обеспечению неформального разрешения споров во избежание излишних судебных разбирательств и связанных с ними расходов средств и ресурсов.
Результатов: 696, Время: 0.1169

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский