DISCUSIONES - перевод на Русском

обсуждения
debate
examen
debatir
discusión
negociación
discutir
analizar
deliberaciones
examinando
conversaciones
дискуссии
debate
deliberaciones
conversaciones
discusiones
debatir
mesa redonda
споры
controversias
disputas
litigios
conflictos
debate
diferencias
esporas
discusiones
polémica
diferendos
переговоров
negociaciones
conversaciones
negociar
ссоры
pelea
discusión
disputa
altercado
riñas
rencillas
discutir
разговоров
hablar
conversaciones
charla
discusiones
telefónicos
conversar
обсуждений
debate
examen
debatir
discusión
negociación
discutir
analizar
deliberaciones
examinando
conversaciones
дискуссий
debates
deliberaciones
discusiones
conversaciones
discurso
debatir
обсуждение
debate
examen
debatir
discusión
negociación
discutir
analizar
deliberaciones
examinando
conversaciones
обсуждениях
debate
examen
debatir
discusión
negociación
discutir
analizar
deliberaciones
examinando
conversaciones

Примеры использования Discusiones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Terminamos nuestro interés después de discusiones con la Sra. Vargas.
Мы потеряли интерес после разговора с мисс Варгас в Пекине.
¿Desde cuándo huyes de las discusiones?
С каких пор ты уходишь от разговора?
Es probable que en el corto plazo los EU se reintegren a estas discusiones internacionales.
Что очень скоро США примкнут к этим международным обсуждениям.
Pero me gustaría retomar nuestras discusiones.
Но мне очень хотелось бы вернуться к нашим дискуссиям.
¿por qué una empresa querría desalentar las discusiones salariales?
Почему вообще компания захотела препятствовать обсуждению зарплат?
Viene de las discusiones que teníamos en The Pirate Bay.
Идея родилась в ходе дискуссий на Пиратской бухте.
Tengo 77 discusiones que voy a ganar de esa forma.
У меня есть 77 аргументов за то, что так я выиграю.
Las discusiones son una parte normal del proceso.
Разногласия- это часть процесса.
Las discusiones sobre la efectividad se centran con frecuencia en el análisis costo-beneficio.
Аргументы по поводу эффективности часто сфокусированы на эффективности по стоимости.
Tuvimos algunas discusiones, pero no creo para nada que sea Sid Vicious.
У нас есть разногласия, но не думаю, что я Сид Викайоус.
Hay muchas discusiones en contra, pero no lo entendería.
Есть много аргументов против этого мнения, но тебе их не понять.
Las peleas y las discusiones son habituales en esta zona.
Ругань и драки- здесь вполне обычное дело.
Esperamos que estas discusiones lleven eventualmente a la negociación de instrumentos jurídicos.
Мы надеемся. что эти прения в конечном счете приведут к переговорам по юридическим документам.
Sólo Dios sabe cuantas discusiones calientes has visto antes.
Всевышний знает- ты замечал эту горячую тему ранее.
Y Emeka y yo hemos tenido este tipo de discusiones.
У нас были дискуссии с Эмекой на эту тему.
Ha llegado la hora de ir más allá de las palabras, discusiones y resoluciones.
Настало время перейти от слов, аргументов и резолюций к делу.
¡Odio estas discusiones!
Я ненавижу эти разборки!
Es difícil ignorar los gritos y discusiones.
Сложно было не замечать крики и ругань.
largo plazo, deben continuar las discusiones sobre la pertinencia de una convención.
долгосрочном плане необходимо продолжить обсуждения вопроса уместности заключения конвенции.
Y detesto estas discusiones.
И я ненавижу эти рассуждения.
Результатов: 947, Время: 0.0816

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский