Примеры использования
Переговорах
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Европейский союз призывает стороны активизировать свои усилия по достижению основанного на переговорах решения.
La Unión Europea apela a las partes para que intensifiquen sus esfuerzos a fin de lograr una solución negociada.
касающихся национального потенциала, должно способствовать укреплению позиции на переговорах и повышению эффективности соответствующей политики стран.
el examen de diversos aspectos de la oferta ayudará a fortalecer las posiciones negociadoras y a apoyar las políticas en el país de origen.
министерства финансов Соединенных Штатов, старший специалист на переговорах по финансовым вопросам министерства финансов Соединенных Штатов.
Departamento del Tesoro de los Estados Unidos Negociador jefe del Tesoro, Departamento del Tesoro de los Estados Unidos.
Благодаря подходу к процессу освоения территорий, основанному на участии заинтересованных сторон и переговорах, удалось достигнуть договоренностей в двух общинах в Северном
Mediante un enfoque de desarrollo territorial participativo y negociado, se lograron acuerdos en dos comunidades del norte
Несмотря на неудачи, в Южной Африке по-прежнему продолжается процесс изменений, основанных на переговорах.
A pesar de los reveses, el proceso de cambio negociado aún continúa en Sudáfrica.
При последующих переговорах со сторонами были подготовлены
En conversaciones posteriores con las partes,
Руководитель греческой делегации на переговорах с Болгарией по выработке соглашения о пользовании водами реки Нестос.
Jefe de la delegación de Grecia en las negociaciones celebradas con Bulgaria para la elaboración de un acuerdo relativo a la utilización de las aguas del río Nestos(1994).
Лучше было бы говорить не о государствах, участвовавших в переговорах, а о государствах, которые правомочны стать участниками договора.
Parece preferible hacer referencia a los Estados autorizados para ser parte en el tratado en lugar de a los Estados que han participado en la negociación.
Выполнение функций представителя южноафриканского правительства на международных, региональных и двусторонних переговорах по правовым вопросам,
Representante del Gobierno de Sudáfrica en negociaciones jurídicas internacionales,
На мирных переговорах между правительством и соответственно КРВС- НА и Колумбийской армией национального
No hubo avances significativos en materia de negociacionesde paz entre el Gobierno
Третье событие касалось отсутствия прогресса на мирных переговорах между правительством и, соответственно,
El tercer tema fue la ausencia de avances en materia de negociacionesde paz entre el Gobierno
Направляя приглашения принять участие в переговорах, Контактная группа стучится в открытую дверь.
Al formular su invitación a celebrar negociaciones, el Grupo de Contacto se halla ante una puerta abierta.
Генеральный прокурор, возглавлявший правительственную делегацию на мирных переговорах, будет готов разъяснить членам парламента все статьи этого соглашения.
El Fiscal General que, por otra parte, encabezó la delegación del Gobierno a las conversaciones de paz, estará a la disposición de los miembros del Parlamento para aclarar todos los artículos del Acuerdo.
Правительство Мадагаскара представило информацию о переговорах с Международным валютным фондом относительно доступа к Расширенному фонду структурной перестройки.
El Gobierno de Madagascar proporcionó información acerca de la negociaciónde un acuerdo con el Fondo Monetario Internacional en el marco del Servicio financiero reforzado de ajuste estructural.
Бескомпромиссная позиция руководства киприотов- греков на переговорах ЕС привела к тому, что пока все усилия ЕС оказываются безуспешными.
Hasta ahora, la postura intransigente adoptada por los dirigentes grecochipriotas en las deliberaciones de la Unión Europea ha imposibilitado el éxito de los esfuerzos de esa organización.
Глава делегации Нигерии в Алжире на двусторонних переговорах о сотрудничестве по техническим
Jefe de la delegación de Nigeria en Argelia para celebrar conversaciones bilaterales sobre cooperación técnica
Мы приветствуем прогресс на переговорах по протоколу о биобезопасности, достигнутый на встрече в Картахене в феврале 1999 года.
Acogemos con agrado los avances logrados en la Reunión de Cartagena celebrada en febrero de 1999 sobre las negociaciones relativas a un protocolo sobre la seguridad biológica.
Iii участие правительства национального единства в мирных переговорах, состоявшихся в Сирте, Ливийская Арабская Джамахирия,
Iii La participación del Gobierno de Unidad Nacional en las conversaciones de paz celebradas en Sirte(Jamahiriya Árabe Libia)
Руководитель греческой делегации на переговорах с Болгарией для разработки соглашения об использовании вод реки Нестос.
Jefe de la delegación de Grecia en las negociaciones celebradas con Bulgaria para la elaboración de un acuerdo relativo a la utilización de las aguas del río Nestos(1994).
Значительное число сторон не принимали участия в переговорах в Хартуме и во всех других районах севера
Algunas de las partes quedaron excluidas de las conversaciones celebradas en Jartum, así como en el resto del norte
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文