VERHANDLUNGEN - перевод на Русском

переговоры
verhandlung
verhandeln
gespräche
aushandeln
unterredung
verhandiungen
friedensgespräche
aushandlung
verhandlungsprozess
переговоров
verhandlung
verhandeln
gespräche
aushandeln
unterredung
verhandiungen
friedensgespräche
aushandlung
verhandlungsprozess
переговорах
verhandlung
verhandeln
gespräche
aushandeln
unterredung
verhandiungen
friedensgespräche
aushandlung
verhandlungsprozess
переговорам
verhandlung
verhandeln
gespräche
aushandeln
unterredung
verhandiungen
friedensgespräche
aushandlung
verhandlungsprozess
суд
gericht
prozess
gerichtshof
verhandlung
urteil
recht
richter
gerichtsverfahren
verfahren
gerichtsverhandlung
прений
слушаний
anhörungen
verhandlungen

Примеры использования Verhandlungen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wartet die Verhandlungen ab!
Подождите до конца переговоров.
Ich weiß, dass Sie Quark bei den Verhandlungen halfen.
Я знаю, как ты помог Кварку на переговорах.
Ich selbst führte die Verhandlungen.
Я сам вел переговоры.
Keinen Kanal für Verhandlungen.
Нет канала для переговоров.
Das mag ich bei Verhandlungen.
Мне нравится такое в переговорах.
Sie müssen Verhandlungen beginnen.
Они должны начать переговоры.
Und so wurde nach sechsmonatigen Verhandlungen ein historischer Handel geschlossen.
Итак, после шести месяцев переговоров было достигнуто историческое соглашение.
Das Buch wurde in unseren Verhandlungen nie erwähnt.
Книга никогда не упоминалась в наших переговорах.
Deshalb sabotierte er die Verhandlungen.
Именно поэтому он сорвал переговоры.
Und nach stundenlangen Verhandlungen wurden die 500 Hunde gerettet.
И, после нескольких часов переговоров 500 собак были спасены.
Was beiden Gruppen fehlt, ist ein Begriff von Verhandlungen und Kompromissen.
В обеих группах отсутствует понятие о переговорах и компромиссе.
Wir müssen die Verhandlungen sofort wieder aufnehmen.
Необходимо немедленно возобновить переговоры.
Landeklappe für Verhandlungen öffnen.
Командир, откройте люк для переговоров.
Ein solcher Ansatz würde die Position von Syriza in Verhandlungen über eine Entschuldung stärken.
Такой подход будет способствовать укреплению позиции Сиризы на переговорах по облегчению бремени задолженности.
Das sind Ihre Verhandlungen.
Это ваши переговоры.
Ich schicke Botschafter nach England, um die Verhandlungen abzuschließen.
Я отправлю моих послов в Англию для завершения переговоров.
Derartiger Wagemut ist auch momentan in den Verhandlungen über das iranische Atomprogramm notwendig.
Именно такая энергичность необходима в нынешних переговорах по ядерной программе Ирана.
Das sind Verhandlungen.
Это переговоры.
EU: Anerkennung des Kosovo ist keine Bedingung für Verhandlungen| INTERNATIONALES RADIO SERBIEN.
ЕС- признание Косова не является условием для переговоров| МЕЖДУНАРОДНОЕ РАДИО СЕРБИИ.
Zeit, dem König von unseren Verhandlungen zu berichten.
Сейчас самое время, чтобы сказать королю о наших переговорах.
Результатов: 578, Время: 0.0583

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский