СУД - перевод на Немецком

Gericht
суд
блюдо
воздаяние
Prozess
процесс
суд
дело
слушание
судебное разбирательство
Gerichtshof
суд
трибунале
Verhandlung
переговоры
суд
слушание
процесс
разбирательства
Urteil
суждение
вердикт
приговор
решение
суда
мнение
судить
постановление
Recht
довольно
достаточно
закон
правильно
весьма
вполне
вправе
справедливость
суд
прав
Richter
судья
рихтер
суд
судия
магистрат
следователь
Gerichtsverfahren
суда
судебных разбирательств
судебный процесс
судебные дела
судебного иска
Verfahren
процесс
метод
дело
порядок
способ
процедуры
суда
поступаем
установлениях
судебное разбирательство
Gerichtsverhandlung
суд
судебном процессе
Gerichtsgebäude
Zeugenstand

Примеры использования Суд на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Какой суд?
Суд над Аланом Гринспеном.
Das Urteil über Alan Greenspan.
Суд запретил ей.
Der Richter hat es ihr verboten.
Суд состоит из двенадцати судей.
Der Gerichtshof besteht aus zwölf Richtern.
Амне в 8 в суд.
Und ich muss um 8 im Gericht sein.
Суд над членами Zone9 откладывался 33 раза.
Das Verfahren der Zone9-Blogger(innen) wurde 33 Mal unterbrochen.
Суд над тобой, Жанна, по обвинению в ереси.
Dein Gerichtsverfahren, Jeanne, du bist der Ketzerei angeklagt.
Мы устроим суд над этим врачом.
Wir machen diesem Arzt den Prozess.
У меня суд будет завтра утром, и я даже не знаю.
Ich habe morgen früh eine Verhandlung und.
Суд может присудить гораздо больше.
Ein Urteil könnte mehr bedeuten.
Сербия и суд в Страсбурге| МЕЖДУНАРОДНОЕ РАДИО СЕРБИИ.
Serbien und der Gerichtshof in Straßburg| INTERNATIONALES RADIO SERBIEN.
Если суд не приговорит меня к смерти,
Wenn mich der Richter nicht zu Tode verurteilt,
Да, и я опаздываю в суд.
Ja, und ich komme zu spät ins Gericht.
Суд длился 4 месяца.
Der Prozess dauerte vier Monate.
Но суд в самом разгаре!
Ich steh mitten in einer Verhandlung.
Когда начнется суд, сэр?
Wann beginnt das Verfahren, Sir?
Суд завтра, прямо с утра.
Die Gerichtsverhandlung ist morgen früh.
Суд начался в марте 1848 года.
Das Gerichtsverfahren begann im November 1838.
Смех( Аплодисменты) Суд признал Дэвида Ирвинга лжецом,
Lachen(Applaus) Der Richter erklärte David Irving zum Lügner,
Верховный суд Соединенных штатов принял решение по делу" Госс против Лопеза.
Im Fall namens Goss v. Lopez entschied der Oberste Gerichtshof der USA.
Результатов: 1559, Время: 0.0529

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий