GERICHTSSAAL - перевод на Русском

зале суда
gerichtssaal
saal
суде
gericht
prozess
gerichtshof
verhandlung
urteil
recht
richter
gerichtsverfahren
verfahren
gerichtsverhandlung
зал суда
den gerichtssaal
суд
gericht
prozess
gerichtshof
verhandlung
urteil
recht
richter
gerichtsverfahren
verfahren
gerichtsverhandlung
зала суда
dem gerichtssaal

Примеры использования Gerichtssaal на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Herr Langhans, Sie machten den Gerichtssaal Zum AbenteuerspielplatZ.
Господин Лангнанс, Вы превратили зал суда в балаган.
Ich würde Sie bitten, diese Ausdrucksart in meinem Gerichtssaal zu unterlassen.
Хочу попросить вас воздержаться от употребления подобных выражений в моем суде.
Er war offensichtlich erschüttert über den Ausbruch des Angeklagten im Gerichtssaal.
Он был явно потрясен выкриками обвиняемого в зале суда.
Ich gehe nie wieder in einen Gerichtssaal.
Нет, я никогда больше не войду в зал суда.
Ich sah Sie lange nicht mehr im Gerichtssaal.
Давненько я вас в суде не встречал.
So viel Schönheit in einem Gerichtssaal verschwendet.
Такая красота напрасно в зале суда пропадает.
Sie bringen ihn gleich von der Arrestzelle in den Gerichtssaal.
Его перевозят из камеры в зал суда.
Als er im Gerichtssaal aufstand und.
Значит, когда он встал в суде и.
Emily und Aria waren heute im Gerichtssaal.
Эмили и Ария сегодня были в зале суда.
Ich werde den Gerichtssaal räumen.
Я собираюсь очистить зал суда.
was ich über die Crew in seinem Gerichtssaal weiß.
я знаю об этой команде у него на суде.
Wir können es dann… im Gerichtssaal ausfechten.
И мы сможем разобраться в зале суда.
Ich will kündigen und zurück in den Gerichtssaal.
Я хочу уйти с работы и вернуться в зал суда.
Wir sehen uns im Gerichtssaal.
Увидимся в суде.
Ich saß 42 Jahre als Richter in diesem Gerichtssaal.
Я сидел в том зале суда 42 года.
Aber er geht nicht wieder in den Gerichtssaal.
Орошо. Ќо этот человек не вернЄтс€ в зал суда.
Ruhe im Gerichtssaal.
Порядок в суде.
Die ganze Welt hörte heute Abend die Aussagen im Gerichtssaal.
Весь мир слышал ваши признания там, в зале суда.
Ich möchte, dass alle im Gerichtssaal sind.
Я хочу, чтобы все были в суде.
Ja. Er wartet im Gerichtssaal.
Мы встретимся с ним в зале суда.
Результатов: 153, Время: 0.0529

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский