CONVERSACIONES - перевод на Русском

переговоры
negociación
negociar
conversación
обсуждения
debate
examinar
deliberaciones
debatir
examen
conversaciones
deliberar
discutir
analizar
discusión
разговоры
conversaciones
hablar
charla
llamadas
discusión
habladurías
plática
дискуссии
debate
deliberaciones
conversaciones
discusiones
debatir
mesa redonda
беседы
entrevistas
conversaciones
charlas
hablar
pláticas
reuniones
discusiones
conversar
диалог
diálogo
dialogar
conversación
обсуждать
hablar
debatir
examinar
discutir
conversación
analizar
negociar
tratar
deliberar
debate
ходе
curso
marcha
durante
transcurso
progresos
proceso
situación
avances
estado
sesiones
переговоров
negociación
negociar
conversación
переговорах
negociación
negociar
conversación
переговорам
negociación
negociar
conversación
диалога
diálogo
dialogar
conversación
диалоге
diálogo
dialogar
conversación

Примеры использования Conversaciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Los Principios Fundamentales habían sido mencionados en conversaciones con otros directores.
Основополагающие принципы упоминались в ходе дискуссий с другими руководителями.
Conversaciones con otros órganos de las Naciones Unidas.
Консультации с другими органами Организации Объединенных Наций.
Se mantuvieron las conversaciones preliminares entre el ELN y el Gobierno.
Продолжались предварительные контакты между НАО и правительством.
israelí a que emprendan conversaciones directas.
Израиля вступить в прямые переговоры.
a que reanuden las conversaciones de paz y a que garanticen el acceso a la ayuda humanitaria a la población.
возобновить мирные переговоры и гарантировать доступ гуманитарной помощи к населению.
La Oficina del Programa del Iraq ha iniciado conversaciones con el Gobierno del Iraq con el fin de crear un mecanismo que fije prioridades para asignar la financiación disponible a las solicitudes aprobadas.
Управление Программы по Ираку начало обсуждать с правительством Ирака вопрос о создании механизма установления приоритетов для распределения имеющихся средств между утвержденными секторами.
La cuestión de Palestina ha ocupado un lugar prominente en las conversaciones durante sus visitas bilaterales a algunos de esos países, y viceversa.
Палестинский вопрос также занимает важное место в ходе их визитов в некоторые страны и ответных встреч.
En las conversaciones, se trató con cierta prolijidad la situación de los derechos humanos en el Territorio.
В ходе этих консультаций было рассмотрено и положение в области прав человека в этой территории.
Las conversaciones de teléfono son sólo pruebas circunstanciales de soborno con las que jamás ganarás en el tribunal.
Телефонный разговор- это косвенная улика, с которой тебе никогда не выиграть в суде.
Durante esta ronda de conversaciones es fundamental que las partes se basen en los progresos logrados en anteriores rondas de negociaciones sobre el estatuto permanente.
Крайне важно, чтобы в ходе этого раунда стороны опирались на успехи, достигнутые во время предыдущих раундов переговоров по вопросам постоянного статуса.
Hace 16 horas, la ASN interceptó conversaciones que indican que Rusia está enviando terroristas suicidas a los campos de refugiados sirios.
Часов назад АНБ перехватило разговор, в котором говорилось, что Россия отправляет террористов- смертников для подрыва лагерей беженцев в Сирии.
Estoy de acuerdo en ser fácil, en participar en conversaciones lúdicas, en actuar siempre
Сим я соглашаюсь быть покладистой, принимать участие в игривых разговорах всегда вести себя так,
En conversaciones oficiosas sostenidas en esa oportunidad se detectaron esferas en que sería factible cooperar en el futuro.
В ходе неформального обмена мнениями на этой встрече были выявлены возможные направления сотрудничества в будущем.
Su delegación también aguarda con interés las conversaciones que conviertan en medidas prácticas de cooperación los principios aprobados en Río con respecto a los bosques.
Ее делегация с интересом ожидает также диалога, который позволит воплотить принципы, принятые в Рио-де-Жанейро, в отношении лесов в практические меры по сотрудничеству.
En conversaciones con Darius, se hizo evidente que tuvo muy poca exposición a las personas transgénero, ciertamente no la suficiente para desarrollar la tolerancia o el odio.
В разговорах с Дариусом стало ясно, что у него мало представления о тарнсессуалах, абсолютно недостаточно для развития терпимости или ненависти.
Mi esposa comenzó a cobrarme un dolar de multa por cada comentario irrelevante que insertaba en las conversaciones.
Моя жена начала штрафовать меня на один доллар за каждый неуместный факт, который я вставлял в разговор.
Según la información proporcionada por España, este país ha planteado cuestiones relativas a la soberanía en conversaciones con el Reino Unido.
Согласно информации, представленной Испанией, вопросы суверенитета поднимались Испанией в ходе с представителями Соединенного Королевства.
Bien, tus creativos pueden empezar conversaciones, pero sostengo que mi ordenador genera anuncios que son cada día más persuasivos.
Хорошо, ваши творческие рекламы могут начать беседу, но я утверждаю, что рекламы, созданные с помощью моего компьютера всегда более убедительны.
El Alto Comisionado, en sus contactos y conversaciones con altos funcionarios gubernamentales, también promueve la adhesión universal a los tratados internacionales de derechos humanos.
Верховный комиссар в ходе своих контактов и диалога с высшими должностными лицами правительств также призывает их к универсальному присоединению к международным договорам по правам человека.
Me gustaría hablarle sobre sus conversaciones con el capitán Gregson
Я хочу с вами поговорить о ваших разговорах с капитаном Грегсоном
Результатов: 8303, Время: 1.2203

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский