РАЗГОВОРОВ - перевод на Испанском

hablar
поговорить
разговаривать
разговор
болтать
общаться
побеседовать
обсудить
выступить
рассказать
переговорить
conversaciones
разговор
беседа
поговорить
обсуждать
разговаривать
диалог
общение
переговоры
побеседовать
болтовня
charla
разговор
выступление
беседа
речь
поговорить
болтовня
доклад
пообщаться
лекцию
поболтали
discusiones
спор
ссора
разговор
обсуждения
дискуссии
обсудить
спорили
поссорились
беседу
вопрос
telefónicos
телефонный
телефона
звонков
речевой
линию связи
conversar
поговорить
беседовать
поболтать
общаться
разговаривать
обсудить
разговора
бесед
обсуждения
переговоров
conversación
разговор
беседа
поговорить
обсуждать
разговаривать
диалог
общение
переговоры
побеседовать
болтовня
charlas
разговор
выступление
беседа
речь
поговорить
болтовня
доклад
пообщаться
лекцию
поболтали
habla
поговорить
разговаривать
разговор
болтать
общаться
побеседовать
обсудить
выступить
рассказать
переговорить
hablen
поговорить
разговаривать
разговор
болтать
общаться
побеседовать
обсудить
выступить
рассказать
переговорить
hablamos
поговорить
разговаривать
разговор
болтать
общаться
побеседовать
обсудить
выступить
рассказать
переговорить
discusión
спор
ссора
разговор
обсуждения
дискуссии
обсудить
спорили
поссорились
беседу
вопрос

Примеры использования Разговоров на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я тоже заучивал темы разговоров, когда шел на свидания.
Yo también me aprendía temas de conversación cuando tenía una cita.
В моих мечтах не было разговоров.
Cuando soñaba con ello, no había charla.
Это один из тех разговоров?
¿Es una de esas charlas?
Никаких разговоров с незнакомцами!
No debe haber ninguna discusión con los extraños!
Никаких разговоров во время тревоги.
No se habla durante la alarma.
Никаких разговоров во время теста.
No hablen durante el examen.
Сейчас идет много разговоров о реформе Организации Объединенных Наций.
Hablamos mucho de la reforma de las Naciones Unidas.
этому делу требуется больше разговоров и меньше детективов.
lo que este caso necesita es más conversación y no tantos detectives.
Нет, никаких больше разговоров с радио.
No, no más charla en la radio.
Нет, никаких больше разговоров.
No, no más charlas.
Но никаких разговоров о работе.
Pero no se habla del trabajo.
И никаких разговоров, ни слова.
Y no hablen. Ninguno de los dos.
Никаких разговоров о войне сейчас.
Ahora no hablamos de ninguna guerra.
Я не потерплю таких разговоров, ладно?
No voy a tener ese tipo de conversación,¿de acuerdo?
Боже, мама, не поздновато ли для серьезных разговоров?
Dios, mamá, es muy tarde para tener otra gran discusión,¿no?
И больше разговоров.
Y mas charla.
Никаких чувств, никаких разговоров.
No hay sentimientos, no hay charlas.
Никаких разговоров о работе… на вечере соуса.
No se habla de trabajo… es noche de salsa.
Никаких разговоров, и сообщений.
No hablen, no envíen mensajes de texto.
Зависит от разговоров.
Depende de la conversación.
Результатов: 655, Время: 0.0857

Разговоров на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский