GESPRÄCHE - перевод на Русском

переговоры
verhandlung
verhandeln
gespräche
aushandeln
unterredung
verhandiungen
friedensgespräche
aushandlung
verhandlungsprozess
разговоры
gespräche
gerede
reden
unterhaltungen
diskussionen
zu reden
konversationen
sprechen
talk
беседы
gespräche
unterhaltungen
konversation
gesprochen hatte
говорить
reden
sagen
sprechen
erzählen
erwähnen
zum reden
обсуждения
diskussion
gespräche
beratung
debatte
erörterung
überlegung
zu diskutieren
besprechung
диалог
dialog
gespräche
dialogfenster
einrichtungsdialog
konversation
konfigurationsdialog
разговаривать
reden
sprechen
unterhalten
gespräche
unterhaltung
дискуссии
diskussionen
debatte
gespräche
nachrichtengruppen
собеседования
vorstellungsgespräch
bewerbungsgespräch
gespräche
интервью
interview
gespräch
vorstellungsgespräch
bewerbungsgespräch
befragungen

Примеры использования Gespräche на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Diese Gespräche, die sind nur Zeitverschwendung für Sie.
Эти собеседования- пустая трата вашего времени.
Gespräche mit den Taliban.
Переговоры с Талибаном.
Gespräche mit Gott.
Беседы с Богом.
Dieselben Leute, dieselben Gespräche, dieselben Partys.
Те же люди, те же разговоры, вечеринки.
Mögen Sie keine Gespräche?
Вы не любите разговаривать?
Vielleicht werden uns diese Gespräche daran erinnern, was wirklich wichtig ist.
Может быть, эти интервью напомнят нам, что действительно является важным.
Diese Gespräche waren Bareils Idee.
Эти переговоры были идеей Барайла.
Gespräche über den Tod.
Беседы о смерти.
Ich hörte Gespräche.
Я слышала разговоры.
Aber ich werde meine restlichen Gespräche nicht absagen.
Но я не отменю оставшиеся собеседования.
Du hast gehört, dass ich mehrere Gespräche komplett auf Spanisch geführt habe.
Ты слышала, как я беседовал с несколькими людьми на чистом испанском.
Ohne ihn werden diese Gespräche vielleicht in Zukunft nicht fortgesetzt.
И без него эти переговоры могут не продолжиться дальше.
Ich bespreche unsere privaten Gespräche nicht mit dem Intelligence Committee.
Я не обсуждаю частные беседы в спецкомитете по разведке.
Ich mochte unsere Gespräche.
Мне нравились наши разговоры.
An der Grenze zwischen Bulgarien und der Türkei werden wir in einem Flüchtlingslager Gespräche führen.
На болгарско- турецкой границе мы проведем интервью в лагере беженцев.
Ab morgen werde ich Gespräche mit anderen Leuten führen.
Начиная с завтрашнего дня, я буду проводить собеседования с другими кандидатами.
Daher beschränken Sie Gespräche mit den Menschen dieser Zeit auf ein Minimum.
Вот почему ты должен ограничить общение с людьми из этого временного периода до абсолютного минимума.
Falls die Gespräche fehlschlagen, brauchen Sie einen Sündenbock.
Если переговоры провалятся, вам нужен будет кто-то виноватый, козел отпущения.
Die führen vertrauliche Gespräche.
Ведут конфиденциальные беседы.
Vielleicht gefallen mir deswegen unsere Gespräche so sehr.
Возможно, поэтому я так люблю наши разговоры.
Результатов: 452, Время: 0.0663

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский