ГОВОРИТЬ - перевод на Немецком

reden
поговорить
разговаривать
разговор
общаться
болтать
побеседовать
обсудить
речи
переговорить
рассказать
sagen
сказать
говорить
рассказывать
утверждать
передать
сообщить
объяснить
признаться
sprechen
поговорить
разговаривать
сказать
побеседовать
общаться
речь
обсудить
переговорить
рассказать
выступить
erzählen
сказать
говорить
рассказывать
поделиться
поведать
сообщить
erwähnen
упоминать
сказать
говорить
отметить
заговорили
упоминание
zum Reden
sagt
сказать
говорить
рассказывать
утверждать
передать
сообщить
объяснить
признаться
spricht
поговорить
разговаривать
сказать
побеседовать
общаться
речь
обсудить
переговорить
рассказать
выступить
sage
сказать
говорить
рассказывать
утверждать
передать
сообщить
объяснить
признаться
sag
сказать
говорить
рассказывать
утверждать
передать
сообщить
объяснить
признаться
rede
поговорить
разговаривать
разговор
общаться
болтать
побеседовать
обсудить
речи
переговорить
рассказать
redet
поговорить
разговаривать
разговор
общаться
болтать
побеседовать
обсудить
речи
переговорить
рассказать
spreche
поговорить
разговаривать
сказать
побеседовать
общаться
речь
обсудить
переговорить
рассказать
выступить
sprich
поговорить
разговаривать
сказать
побеседовать
общаться
речь
обсудить
переговорить
рассказать
выступить
redest
поговорить
разговаривать
разговор
общаться
болтать
побеседовать
обсудить
речи
переговорить
рассказать
erzähle
сказать
говорить
рассказывать
поделиться
поведать
сообщить
erzählt
сказать
говорить
рассказывать
поделиться
поведать
сообщить
erzähl
сказать
говорить
рассказывать
поделиться
поведать
сообщить

Примеры использования Говорить на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я не могу говорить об этом с мамой и папой.
Mit Mom und Dad kann ich nicht darüber sprechen.
Я не могу так с ним говорить.
Ich kann mit ihm nicht so reden.
Мы должны найти Андропова и заставить его говорить.
Wir müssen Andropov finden und ihn zum Reden bringen.
Ты не обязана говорить мне это.
Das musst du mir nicht sagen.
Никто не любит говорить о своих неудачах.
Niemand spricht gern über seine persönlichen Niederlagen.
Нельзя так говорить, бабуля.
So was sagt man nicht, Omi.
Я не могу говорить о нем с тобой.
Ich kann dir nicht von ihm erzählen.
Стоит ли говорить, что они оба должны быть убиты?
Ich muss wohl kaum erwähnen, dass beide fällig sind?
Я должен говорить с Эркюлем.
Ich muss mit Hercule sprechen.
Мой дядя не буду говорить с вами.
Mein Onkel wird nicht mit Ihnen reden.
Мы должны заставить его говорить.
Wir müssen ihn zum Reden bringen.
Я не собираюсь ему говорить.
Ich werde es ihm nicht sagen.
Мне неприятно об этом говорить, но это так.
Ich sage es nur ungern, aber so ist es.
Все любят говорить о своих детях.
Jeder spricht gerne über seine Kinder.
Ну, Рой любит говорить, что это был несчастный случай.
Roy sagt gerne, es war Fügung.
Не вам говорить о моей жене!
Erzählen Sie mir nichts über meine Frau!
обычно не надо говорить этого.
müssen das normalerweise nicht erwähnen.
Доктор Робинс не может говорить.
Dr. Robbins kann nicht sprechen.
Он не хочет говорить с тобой.
Er will nicht mit dir reden.
Да, мы заставим их говорить.
Ja. Wir werden sie zum Reden bringen.
Результатов: 6295, Время: 0.2233

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий