REDEST - перевод на Русском

говоришь
reden
sagen
sprechen
erzählen
erwähnen
zum reden
разговариваешь
redest
sprichst
unterhältst dich
болтаешь
redest
laberst
faselst
quatschen
несешь
redest
trägst
bringst
da
laberst
общаешься
redest
sprichst
in kontakt
заговоришь
sprichst
redest
erwähnen
рассуждаешь
redest
речь
rede
hier
sprache
sprechen
vortrag
wir reden
es geht
worte
говорите
reden
sagen
sprechen
erzählen
erwähnen
zum reden
говорить
reden
sagen
sprechen
erzählen
erwähnen
zum reden
говорил
reden
sagen
sprechen
erzählen
erwähnen
zum reden

Примеры использования Redest на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du redest über meine Mama.
Ты говоришь о моей маме.
Du redest immer noch mit dem Kerl?
Ты все еще общаешься с этим парнем?
Wenn du nicht mit mir redest, rufe ich die Polizei.
Если ты не заговоришь со мной, я позвоню в полицию.
Du redest viel, weißt du das?
Ты много болтаешь, ты знаешь это?
Du redest mit der Frau, die ich liebe.
Ты разговариваешь с женщиной, в которую я влюблен.
Mein Gott, Schwester, wie du redest.
Боже, сестра, ну у тебя и речь.
Du redest nicht mit deiner Frau.
Ты не говоришь с женой.
Du redest Unsinn.
Ты несешь какую-то чушь.
Mein Kind, du redest wie ein Kind.
Доченька, ты рассуждаешь, как дитя.
Redest du noch mit deiner Ex?
Ты все еще общаешься со своими бывшими?
Du redest zu viel.
Ты болтаешь слишком много.
Redest du deshalb so, als wärst du betrunken?
Это поэтому ты разговариваешь так, как будто ты пьяная?
Hör zu, falls Du redest… schmeißen Sie Dich zurück in Deine Zelle.
Слушай, если ты заговоришь, они просто бросят тебя обратно в камеру.
Hör zu, kumpel, ich weiß nicht, wovon du redest, aber.
Слушай, приятель, я не знаю, о чем речь, но.
Du redest die ganze Zeit!
Вы говорите все время!
Du redest wie unsere Großmutter.
Ты говоришь, как наша бабушка.
Du redest nur Schwachsinn.
Ты просто несешь какие-то глупости.
Redest du immer noch mit ihm?
Ты все еще общаешься с ним?
Du redest nicht einmal mit ihr.
Ты с ней даже не разговариваешь.
Du redest zu viel!
Ты слишком много болтаешь.
Результатов: 1335, Время: 0.0634

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский