ГОВОРИТЕ - перевод на Немецком

sagen
сказать
говорить
рассказывать
утверждать
передать
сообщить
объяснить
признаться
sprechen
поговорить
разговаривать
сказать
побеседовать
общаться
речь
обсудить
переговорить
рассказать
выступить
reden
поговорить
разговаривать
разговор
общаться
болтать
побеседовать
обсудить
речи
переговорить
рассказать
meinen
моего
своего
erzählen
сказать
говорить
рассказывать
поделиться
поведать
сообщить
behaupten
сказать
претендовать
утверждают
говорят
заявляют
уверяют
считают
предполагают
похвастаться
притворяться
erwähnen
упоминать
сказать
говорить
отметить
заговорили
упоминание
klingen
звучать
звук
говорите
лезвия
показаться
кажется
клинки
звенит
похоже
ножи
sagt
сказать
говорить
рассказывать
утверждать
передать
сообщить
объяснить
признаться
sprecht
поговорить
разговаривать
сказать
побеседовать
общаться
речь
обсудить
переговорить
рассказать
выступить
redet
поговорить
разговаривать
разговор
общаться
болтать
побеседовать
обсудить
речи
переговорить
рассказать
sagst
сказать
говорить
рассказывать
утверждать
передать
сообщить
объяснить
признаться
redest
поговорить
разговаривать
разговор
общаться
болтать
побеседовать
обсудить
речи
переговорить
рассказать
sagten
сказать
говорить
рассказывать
утверждать
передать
сообщить
объяснить
признаться
sprichst
поговорить
разговаривать
сказать
побеседовать
общаться
речь
обсудить
переговорить
рассказать
выступить
erzählt
сказать
говорить
рассказывать
поделиться
поведать
сообщить
spricht
поговорить
разговаривать
сказать
побеседовать
общаться
речь
обсудить
переговорить
рассказать
выступить
meinst
моего
своего
meint
моего
своего
erzähl
сказать
говорить
рассказывать
поделиться
поведать
сообщить
erzählst
сказать
говорить
рассказывать
поделиться
поведать
сообщить

Примеры использования Говорите на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Вы говорите про" Дельту", сэр.
Sie meinen Delta, Sir.
Так Вы… говорите, что доктора убили Вашу жену?
Sie behaupten also, die Ärzte haben Ihre Frau ermordet?
А вы говорите о трех миллионах скрриан.
Sie sprechen von drei Millionen Skrreeanern.
Только не говорите ему, что я вам рассказала.
Sagen Sie ihm nicht, dass ich es erzählt habe.
Вы говорите о выплатах и взятках.
Sie reden über Zahltage und Bestechung.
И вы только сейчас об этом говорите?
Und Sie erwähnen das erst jetzt?
Вы говорите как моя мама.
Sie klingen wie meine Mutter.
Вы говорите о войне?
Sie meinen den Krieg.- Ja?
Вы говорите правду?
Erzählen Sie die Wahrheit?
Вы говорите, что Созе послал нас убить одного человека?
Sie behaupten, Soze hätte uns nur wegen eines Mordes da hingeschickt?
Не говорите за меня.
Nicht für mich sprechen.
Вы мне это говорите, или он?
Sagen Sie mir das oder er?
Вы говорите о вашем букмекере.
Sie reden von Ihrem Buchmacher.
Никому не говорите, что он умер.
Sagt niemandem, dass er tot ist.
Вы говорите как мой друг мистер Клэр.
Sie klingen wie mein Freund Mr. Clare.
Вы говорите о наемном убийце Камеле.
Sie meinen, den Attentäter, Khamel.
Почему вы говорите мне это только сейчас?
Wieso erzählen Sie mir das jetzt?
Но вы не говорите, что он не знал, что делает.
Sie wollen doch nicht behaupten, dass er nicht begriff, was er tat.
Вы не говорите мне всю правду.
Sie sagen mir nicht die ganze Wahrheit.
Вы говорите со своими детьми только по-фински.
Sie sprechen mit ihren Kindern nur Finnisch.
Результатов: 3059, Время: 0.1491

Говорите на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий