SPRICHST - перевод на Русском

говоришь
reden
sagen
sprechen
erzählen
erwähnen
zum reden
разговариваешь
redest
sprichst
unterhältst dich
заговоришь
sprichst
redest
erwähnen
общаешься
redest
sprichst
in kontakt
сказала
sagte
erzählte
meinte
беседуешь
sprichst
болтал
redete
sprach
говорите
reden
sagen
sprechen
erzählen
erwähnen
zum reden
говорить
reden
sagen
sprechen
erzählen
erwähnen
zum reden
говорил
reden
sagen
sprechen
erzählen
erwähnen
zum reden

Примеры использования Sprichst на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du sprichst über mikroskopische Neuronen.
Ты говоришь о микроскопических нейронах.
Hey Jackson, Du sprichst doch mit Sloan, oder?
Эй, Джексон, ты же общаешься со Слоаном, верно?
Du sprichst immer von allumfassender Liebe.
Вы постоянно говорите об универсальной любви.
Du sprichst, wenn du gefragt wirst!
Ты будешь говорить, когда тебе дадут слово!
Du sprichst mit einem König!
Ты разговариваешь с королем!
Du sprichst nicht wegen Friedrich Nietzsche.
Ты не говоришь из-за Фридриха Ницше.
Deine Freundin lebt am anderen Ende des Landes und du sprichst nicht mit deinen Kindern.
Твоя супруга переехала в другой конец страны, а ты не общаешься с детьми.
Sprichst du über mich?
Вы говорите обо мне?
Sprichst und kotzt du simultan?
Одновременно говорить и блевать?
Du sprichst wie der Rat, der hundert Kinder zum Sterben auf die Erde schickte.
Что-то подобное говорил Канцлер, отправивший сотню детей на верную смерть.
Sprichst du mit all deinen Zielpersonen so viel?
Ты так много разговариваешь со всеми своими целями?
Du sprichst von evolutionären Algorithmen, genetischem Programmieren.
Ты говоришь об эволюционных алгоритмах генетическом программировании.
Wie viele sprichst du, du dummer Amerikaner?
На скольких вы говорите, глупые американцы?
Du sprichst von den Asiaten?
Ты говорил насчет азиат?
Sprichst du mal wieder mit mir?
Ты разговаривать со мной будешь?
Warum sprichst du nicht mit ihr?
Почему ты не хочешь с ней говорить?
Du sprichst in deinem Schlaf.
Ты разговариваешь во сне.
Ich weiß nicht, wovon du sprichst.
Не знаю, о чем ты говоришь.
Sprichst du vom Krieg?
Вы говорите о войне?
Du sprichst von einem ernsthaftem Spiel?
Ты говорил о серьезном?
Результатов: 830, Время: 0.085

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский