РАЗГОВАРИВАТЬ - перевод на Немецком

reden
поговорить
разговаривать
разговор
общаться
болтать
побеседовать
обсудить
речи
переговорить
рассказать
sprechen
поговорить
разговаривать
сказать
побеседовать
общаться
речь
обсудить
переговорить
рассказать
выступить
unterhalten
поговорить
развлекать
разговаривать
обсудить
поболтать
разговор
побеседовать
поддерживают
беседа
Gespräche
разговор
беседа
собеседование
говорить
встреча
интервью
разговаривать
диалог
обсуждение
поболтали
Unterhaltung
разговор
беседа
развлечения
занятности
говорить
зрелищность
разговаривать
развлекательные
поболтали
развлечь
redet
поговорить
разговаривать
разговор
общаться
болтать
побеседовать
обсудить
речи
переговорить
рассказать
rede
поговорить
разговаривать
разговор
общаться
болтать
побеседовать
обсудить
речи
переговорить
рассказать
spricht
поговорить
разговаривать
сказать
побеседовать
общаться
речь
обсудить
переговорить
рассказать
выступить
redest
поговорить
разговаривать
разговор
общаться
болтать
побеседовать
обсудить
речи
переговорить
рассказать
sprich
поговорить
разговаривать
сказать
побеседовать
общаться
речь
обсудить
переговорить
рассказать
выступить
spreche
поговорить
разговаривать
сказать
побеседовать
общаться
речь
обсудить
переговорить
рассказать
выступить
Gespräch
разговор
беседа
собеседование
говорить
встреча
интервью
разговаривать
диалог
обсуждение
поболтали

Примеры использования Разговаривать на Русском языке и их переводы на Немецкий язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Я не могу опять разговаривать на эту тему.
Ich kann diese Unterhaltung nicht nochmal führen.
Рик не может разговаривать и это по настоящему меня пугает!
E spricht nicht und das macht mich echt verrückt!
Так нельзя разговаривать с леди.
So redet man nicht mit Damen.
С кем мне теперь разговаривать?
Mit wem rede ich jetzt?
Потому что для нас это нормально- не разговаривать.
Weil wir uns normalerweise nicht unterhalten.
Я не хочу с ней разговаривать.
Ich will nicht mit ihr sprechen.
Пока он не может разговаривать.
Er kann noch nicht reden.
Будешь так со мной разговаривать, я вообще не вернусь.
Wenn du weiter so mit mir redest, komme ich gar nicht wieder.
Со мной разговаривать так же тяжело?
Ist das so ähnlich, als ob man mit mir spricht?
Вот так надо с ним разговаривать, Бенджамин.
So redet man mit ihm, Benjamin.
А во-вторых, не смей так со мной разговаривать.
Zweitens, rede nicht so mit mir.
Я не хочу с тобой сегодня разговаривать.
Heute möchte ich nicht mit dir sprechen.
Мне велели не разговаривать с тобой.
Ich soll nicht mit dir reden.
Знаешь, мне не надо бы с тобой разговаривать.
Eigentlich sollte ich mich mit Ihnen nicht unterhalten.
Не разговаривать с незнакомцами.
Sprich nicht mit fremden Männern.
Разве так нужно разговаривать с леди?
Spricht ein guterzogener Junge so mit einer Dame?
Она не станет со мной разговаривать.
Sie redet nicht mit mir.
Я буду с ним разговаривать как с ребенком.
So rede ich mit ihm.
позволяю тебе так со мной разговаривать.
Ich höre mir an, wie du mit mir redest.
Я не хочу разговаривать с Томом.
Ich will nicht mit Tom sprechen.
Результатов: 1108, Время: 0.3816

Разговаривать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Немецкий