GESPRÄCH - перевод на Русском

разговор
gespräch
unterhaltung
reden
konversation
sprechen
diskussion
chat
gerede
unterhalten
telefonat
беседа
gespräch
unterhaltung
konversation
unterredung
unterhalten
reden
talk
befragung
собеседование
vorstellungsgespräch
gespräch
interview
bewerbungsgespräch
говорить
reden
sagen
sprechen
erzählen
erwähnen
zum reden
встреча
treffen
meeting
termin
begegnung
besprechung
verabredung
sitzung
zu sehen
jugendtreffen
konferenz
интервью
interview
gespräch
vorstellungsgespräch
bewerbungsgespräch
befragungen
разговаривать
reden
sprechen
unterhalten
gespräche
unterhaltung
диалог
dialog
gespräche
dialogfenster
einrichtungsdialog
konversation
konfigurationsdialog
обсуждение
diskussion
debatte
gespräch
besprechung
sprechen
diskutiert
поболтали
gespräch
unterhaltung
unterhielten uns
geredet

Примеры использования Gespräch на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Bevor der Gespräch zu Ende war, hat er schon gemacht.
До того как беседа закончилась, он уже это сделал.
Das Gespräch mit Nikodemus.
Встреча с Никодимом.
Ich habe um 8:30 Uhr ein Gespräch.
У меня собеседование в 8. 30.
Aber das ist unser letztes Gespräch.
Но это наш последний разговор.
Das ist sein erstes Gespräch.
Это его первое интервью.
Ich weiß, aber… ich werde dieses Gespräch nicht mit ihm führen.
Я знаю, но… Я не собираюсь говорить с ним об этом.
Das Gespräch, der Kaffee.
Беседа, чашечка кофе.
Gespräch mit Ihrem Doktor über diese Effekte.
Разговаривать с вашим доктором о этих влияниях.
Unser letztes Gespräch war so ein gutes.
Наша последняя встреча была такой хорошей.
Cavanaugh hat mich zum Gespräch gebeten.
Кавано позвал меня на собеседование.
Das Gespräch ist für mich beendet.
Я закончил разговор.
Unser Gespräch ist nicht zu Ende.
Мы не закончили обсуждение.
Du bist überdreht wegen dem Gespräch, oder? Ja?
Ты на взводе из-за интервью, да?
Ich dachte, es wäre gut, unser Gespräch fortzuführen.
Я думал, что будет хорошо для нас продолжить наш диалог.
Jessica… Wie häufig werden wir dieses Gespräch noch führen?
Джессика, сколько еще раз мы будем говорить на эту тему?
Tolles Gespräch, Papa.
Хорошо поболтали, Папа.
Das Gespräch ist nicht allzu spannend.
Беседа не слишком захватывающа.
Ich erwarte, dass du das Gespräch mit Bravour überstehst.
Я думаю, что ты пройдешь это собеседование.
Wir werden dieses Gespräch nicht schon wieder führen.
Мы не будем опять об этом разговаривать.
Ich dachte, du sagtest, du hast ein Gespräch.
Я думала, ты сказал, что у тебя встреча.
Результатов: 846, Время: 0.1215

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский