Примеры использования
Обсуждение
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
За голос» сосредотачивает это обсуждение на человеческом опыте
Pro-Voice centra esa conversación en la experiencia humana
Ведя обсуждение реформы институтов Организации Объединенных Наций,
Al deliberar sobre la reforma institucional de las Naciones Unidas,
И началось обсуждение о психическом здоровье и самопомощи, и я подумала:« Так, хорошо.
De que alguien finalmente haya dicho esto". Y comenzó una conversación sobre la salud mental y el autocuidado, y yo pensaba:"De acuerdo.
С другой стороны, власти Бразилии провели с Председателем обсуждение на этот счет в 1993 году,
Por otra parte, las autoridades del Brasil sostuvieron al respecto una conversación con el Presidente en 1993,
права людей на обсуждение касающихся их вопросов.
derecho del pueblo a deliberar sobre las cuestiones que le interesan.
При этом другие делегации высказали мнение, согласно которому обсуждение проекта конвенции является преждевременным.
Por otro lado, otras delegaciones consideraron que era prematuro deliberar sobre un proyecto de convenio.
Этот важный форум обеспечивает возможности государствам-- членам Организации Объединенных Наций проводить углубленное обсуждение вопросов разоружения и делать конкретные рекомендации.
Este importante foro permite a los Miembros de las Naciones Unidas deliberar en profundidad sobre las cuestiones de desarme y llegar así a recomendaciones concretas.
Пока нет, но зато мы можем послушать интересное обсуждение в этих двух книжных клубах.
Aún no, pero al menos estamos escuchando una conversación interesante entre esos dos clubes de lectura.
Такая конференция даст возможность провести как экспертные консультации по проекту, так и обсуждение других тематических вопросов, относящихся к борьбе с терроризмом.
Esa conferencia podría ofrecer una oportunidad para celebrar consultas entre expertos sobre el proyecto y para deliberar sobre otros temas relacionados con la lucha contra el terrorismo.
мы готовы продолжить обсуждение всех этих проблем.
estamos dispuestos a seguir discutiendo todos estos temas.
в надежде сделать небольшой вклад в это обсуждение.
aportar nuestro granito de arena a esta conversación.
Доклад и устное выступление позволили Комитету провести с государством- участником плодотворное обсуждение социально- исторического контекста расовых проблем в Барбадосе.
El informe y la exposición hicieron posible que el Comité entablara una fructífera conversación con el Estado Parte acerca del contexto social e histórico de los problemas raciales de Barbados.
Если ваши консультанты не появятся здесь в ближайшее время, я отправлю присяжных на обсуждение.
Si los consultores no se presentan aquí pronto… voy a enviar al jurado a deliberar.
честного обмена мнениями и дает возможность людям вступить в настоящее и необходимое обсуждение.
de intercambios honestos y sea una oportunidad para que la gente inicie una conversación real e imprescindible.
состоялось обсуждение вопросов дальнейшего сотрудничества.
se celebró una reunión para examinar cuestiones relativas a la cooperación futura.
Стороны, возможно, пожелают начать обсуждение этого вопроса, имея своей целью выполнение этой задачи в соответствии с условиями решения.
Las Partes tal vez deseen comenzar a examinar esta cuestión con miras a concluir la tarea en consonancia con el tenor de la decisión.
Выявление и обсуждение общих проблем права
Introducción y deliberaciones sobre los problemas comunes en el derecho
Обсуждение размеров вознаграждения не противоречит принципу личной заинтересованности государственных служащих
El debate sobrela remuneración y las recompensas no mirará el bien común ni pondrá el interés
Комитет продолжил также обсуждение проекта общего замечания об обязательствах государств по Факультативному протоколу к Пакту.
El Comité también siguió estudiando un proyecto de observación general sobre las obligaciones que imponía a los Estados el Protocolo Facultativo del Pacto.
Правление провело обстоятельное обсуждение выводов и предпочтительных вариантов, подготовленных Рабочей группой.
Conclusión del Comité Mixto El Comité Mixto mantuvo amplias deliberaciones sobre las conclusiones y opciones preferentes identificadas por el grupo de trabajo.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文