DISCUTIR - перевод на Русском

спорить
discutir
debatir
pelear
apostar
argumentativo
a pelearme
ссориться
pelear
discutir
pelearnos
una pelea
reñir
поговорить
hablar
conversar
conversación
charlar
ругаться
pelear
maldecir
discutir
decir palabrotas
cuss
спор
controversia
disputa
discusión
litigio
debate
conflicto
diferencia
discutir
esporas
diferendo
обсудить
examinar
debatir
hablar
discutir
analizar
estudiar
deliberar
tratar
negociar
reflexionar
обсуждения
debate
examinar
deliberaciones
debatir
examen
conversaciones
deliberar
discutir
analizar
discusión
оспорить
impugnar
cuestionar
oponerse
recurrir
desafiar
refutar
objetar
negar
recusar
рассуждать
hablar
razonar
pensar
discutir
especular
decir
обговорить
hablar
negociar
discutir
repasar

Примеры использования Discutir на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Discutimos. Y sabes que no me gusta discutir contigo.
Мы ссорились, и ты знаешь, что мне не нравится ссориться с тобой.
Gus No necesitas discutir mucho.
Не надо много рассуждать.
Está aquí para discutir el incidente de anoche.
Он здесь для того, чтобы обговорить инцидент прошлой ночи.
Bueno, puedes discutir eso en la corte.
Что ж, можете оспорить это в суде.
creo que deberíamos discutir esto.
но мы должны об этом поговорить.
Mire, no quiero discutir con usted, Sr. Chance.
Послушайте, мистер Ченс, я не хочу с вами ссориться.
Julia, no quiero discutir.
Джулия, я не хочу с тобой ругаться.
¡Sí, pero es todo lo que podemos hacer: discutir!
Это единственное, что мы можем делать,- рассуждать.
Estamos aquí para discutir la separación final.
Мы здесь, чтобы обговорить окончательный разрыв.
Oscar, estoy cansado de discutir.
Оскар, я устал ругаться.
Aunque dudo que hayas venido hasta aquí para discutir eso.
Сомневаюсь, что ты пришел чтобы поговорить об этом.
No quiero discutir con usted.
Я не хочу ссориться с вами.
¿qué es tan importante que no se podía discutir por teléfono?
Что может быть настолько важным, что это нельзя обговорить по телефону?
Y desde luego no ha venido aquí para discutir rituales católicos.
И вы здесь явно не для того, чтобы рассуждать о католических обрядах.
No quiere discutir contigo sobre eso.
Он не хочет ругаться с тобой.
Papá, no quiero discutir.
Папа! Я не хочу ссориться.
Estoy seguro que me excusarán. Deben de tener muchas cosas para discutir.
Уверен, что вы извините меня, вам есть о чем поговорить.
Tenemos toda una vida por delante para hablar y discutir sobre el pasado.
У нас есть вся наша жизнь что бы ворошить прошлое и ругаться об этом.
Chicos,¿podéis dejar de discutir un momento y concentraros?
Народ, вы можете хоть на секунду перестать ссориться и сосредоточиться?
¿Qué más querías discutir además de tu reputación?
О чем ты еще хочешь со мной поговорить, кроме репутации?
Результатов: 2465, Время: 0.2193

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский