ENTABLAR CONVERSACIONES - перевод на Русском

переговоры
negociación
negociar
conversación
начать обсуждение
iniciar un debate
iniciar conversaciones
iniciar las deliberaciones
entablar conversaciones
empezar a debatir
inicie el examen
empezar a estudiar
de comenzar el examen
comenzar a debatir
провести обсуждения
entablar conversaciones
deliberar
celebrar un debate
переговоров
negociación
negociar
conversación
переговорам
negociación
negociar
conversación

Примеры использования Entablar conversaciones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El 8 de mayo, el Presidente Obasanjo de Nigeria se entrevistó con el Presidente Kabila en Kinshasa antes de continuar su viaje a Kigali para entablar conversaciones con el Presidente Kagame sobre las perspectivas de paz en la República Democrática del Congo
Мая президент Нигерии Обасанджо встретился в Киншасе с президентом Кабилой перед поездкой в Кигали для переговоров с президентом Кагаме о перспективах достижения мира в Демократической Республике Конго
El Sr. Zhang afirmó que China está lista para entablar conversaciones bilaterales y multilaterales
Китай, заявил он, готов к двусторонним и многосторонним переговорам. В заключение он указал,
Tras entablar conversaciones infructuosas con el comprador, el vendedor inició un procedimiento de arbitraje de conformidad con el acuerdo de arbitraje incluido en el contrato, y pidió al tribunal arbitral que ordenara al comprador el pago del dinero y los intereses.
После бесплодных переговоров с покупателем продавец в соответствии с содержавшейся в договоре арбитражной оговоркой обратился в арбитражный суд с требованием обязать покупателя заплатить причитающуюся сумму с процентами.
los talibanes hicieron varias declaraciones en las que manifestaron su disposición a entablar conversaciones con los Estados Unidos de América
сделало ряд заявлений о своей готовности к переговорам с Соединенными Штатами Америки
instó al Gobierno del Sudán y al SPLM-N a entablar conversaciones directas.
Голубой Нил и настоятельно призвал к проведению прямых переговоров между правительством Судана и НОДС- С.
al Movimiento de Liberación del Pueblo Sudanés-Norte a entablar conversaciones directas.
содержался настоятельный призыв к проведению прямых переговоров между правительством Судана и Народно- освободительным движением Судана/ Север.
ha obligado a los adversarios a entablar conversaciones de paz en Georgia, Moldova y Chechenya.
подтолкнула противников к мирным переговорам в Грузии, Молдове и Чечне.
por apoyar sus gestiones, con arreglo a una resolución de la Liga de los Estados Árabes, de entablar conversaciones de paz en Doha entre las partes sudanesas.
связанных с проведением в Дохе мирных переговоров между суданскими сторонами в соответствии с резолюцией Лиги арабских государств.
Desde esta perspectiva, el 27 de junio de 2010 la República Popular Democrática de Corea propuso a la República de Corea un contacto de trabajo para entablar conversaciones militares de alto nivel entre ambas partes.
С учетом этого 27 июня 2010 года Корейская Народно-Демократическая Республика предложила южнокорейской стороне провести рабочую встречу для организации военных переговоров высокого уровня между обеими сторонами.
Paralelamente, el Presidente invitó a los grupos armados étnicos a entablar conversaciones de paz con sus respectivos gobiernos regionales
Одновременно с этим президент пригласил этнические военные группы вступить в мирные переговоры с соответствующими региональными и государственными органами власти,
ya ha hecho con otros ministerios, entablar conversaciones con el Ministerio de la Juventud,
Министерство по делам женщин предлагает начать переговоры с Министерством по делам молодежи
La delegación serbia anunció que no estaba preparada para entablar conversaciones sobre el programa previamente acordado
Сербская делегация объявила, что она не готова участвовать в переговорах по ранее согласованной повестке дня,
puede entablar conversaciones con el contratista si la reclamación
подразделение может вступить в переговоры с подрядчиком, если исковое требование
A este respecto, el Consejo acoge con beneplácito el compromiso expresado por el Presidente Salva Kiir de entablar conversaciones sin condiciones y espera con interés que el Dr. Riek Machar y otras partes interesadas hagan lo mismo.
В этой связи Совет приветствует объявленное президентом Сальвой Кииром обязательство начать переговоры без выдвижения условий и надеется, что его примеру последуют др Риек Машар и другие соответствующие стороны.
A ese respecto, celebro las medidas adoptadas por el Gobierno para entablar conversaciones con las FNL e insto al Gobierno a que continúe esa labor,
В этой связи я приветствую шаги, предпринятые правительством для начала переговоров с НОС, и настоятельно призываю его продолжить эти усилия,
Tras las gestiones realizadas por el Presidente, Sr. François Bozizé, el 26 de abril los dirigentes de la CPJP anunciaron que estaban dispuestos a aceptar una cesación del fuego y entablar conversaciones con el Gobierno.
Благодаря усилиям президента Франсуа Бозизе руководство СПСМ объявило 26 апреля о том, что оно готово пойти на прекращение огня и вступить в переговоры с правительством.
de donde debía trasladarse acto seguido a Goma para entablar conversaciones con la Alianza con vistas a resolver los detalles de la visita de la misión.
откуда она должна направиться в Гому, с тем чтобы вступить в переговоры с Альянсом с целью урегулирования деталей визита миссии.
Gaza y El Cairo para entablar conversaciones con dirigentes de la región.
Газу и Каир для проведения переговоров с лидерами в регионе.
en presencia del Asesor Especial, en el que acuerdan entablar conversaciones directas.
в присутствии г-на де Сото достигается договоренность о начале прямых переговоров.
se reunieron de manera extraoficial en Bali para entablar conversaciones y un diálogo sobre financiación del cambio climático.
ОЭСР провели на Бали неофициальную встречу для начала обсуждения и диалога о финансировании деятельности в области изменения климата.
Результатов: 69, Время: 0.083

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский