ПЕРЕГОВОРАМ - перевод на Испанском

negociaciones
переговоры
согласование
заключение
обсуждение
переговорный
conversaciones
разговор
беседа
поговорить
обсуждать
разговаривать
диалог
общение
переговоры
побеседовать
болтовня
negociar
торговаться
вести
переговоров
ведения переговоров
договориться
обсуждения
обсудить
согласования
согласовать
заключения
negociador
переговорщик
переговорный
переговоров
посредника
представитель
negociación
переговоры
согласование
заключение
обсуждение
переговорный
negociadora
переговорщик
переговорный
переговоров
посредника
представитель
negociadores
переговорщик
переговорный
переговоров
посредника
представитель

Примеры использования Переговорам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Референдум не должен противоречить Дохийским переговорам, и правительство будет продолжать участвовать в Дохийском форуме в целях подписания мирного соглашения.
El referendo no será incompatible con las conversaciones de Doha y el Gobierno continuará participando en el foro de Doha con el objetivo de firmar un acuerdo de paz.
Во-первых, равноценно ли переговорам то, что нас просят сделать в рабочем документе, особенно в отношении расщепляющихся материалов.
La primera era saber si lo que se nos pedía hacer en su documento de trabajo, en particular en lo que respecta al material fisible, equivalía o no a negociaciones.
Призывает также к ликвидации ядерного разоружения и переговорам с целью создания зоны, свободной от ядерного оружия, на Ближнем Востоке;
Pide también que se eliminen las armas nucleares y se entablen negociaciones a fin de crear una zona libre de tales armas en el Oriente Medio;
Призывает далее к переговорам с целью создания зоны, свободной от ядерного оружия, в Центральной и Восточной Европе;
Pide asimismo que se entablen negociaciones con miras a crear una zona libre de armas nucleares en Europa central y oriental;
Призывает к переговорам о сокращении и конечной ликвидации тактического ядерного оружия;
Pide que se entablen negociaciones sobre la reducción y en último término, eliminación de las armas nucleares tácticas;
В год проведения обзора представители имели возможность уделить больше внимания не продолжительным переговорам, а достигнутому прогрессу, стоящим на повестке дня сложным задачам и обмену накопленным опытом.
El año de análisis había dado ocasión a los representantes para centrarse más en los avances, los problemas y el intercambio de experiencias que en negociaciones prolongadas.
Это имеет важное значение для содействия переговорам с исполнительным органом Всемирного банка относительно порядка осуществления следующего цикла.
Éstos son importantes para facilitar las deliberaciones con el Directorio Ejecutivo del Banco Mundial sobre las modalidades de la próxima ronda.
Обе стороны должны стремиться к созданию атмосферы, благоприятствующей переговорам, в том числе проявлять добрую волю
Ambas partes deben trabajar a fin de crear una atmósfera propicia para la negociación, incluso manteniendo la buena voluntad
Рабочее совещание Содружества по многосторонним торговым переговорам, касающимся услуг
Taller de todos los Estados miembros del Commonwealth acerca de las negociaciones comerciales multilaterales sobre servicios
Эта подпрограмма будет главным образом нацелена на оказание поддержки межправительственным переговорам и координацию технической помощи, что явится полезным для правительственных должностных лиц, экспертов в этой области и ученых.
El objetivo del subprograma consistiría fundamentalmente en apoyar los debates intergubernamentales y coordinar la asistencia técnica destinada a funcionarios gubernamentales, expertos sobre el terreno y estudiosos.
Члены Совета выразили свою готовность к переговорам на основе подготовленного Францией проекта резолюции о создании МООНКИ.
Los miembros del Consejo expresaron su disposición a participar en la negociación del proyecto de resolución preparado por Francia para el establecimiento de la MINUCI.
Он призвал эти стороны усилить их приверженность переговорам и проявить гибкость в интересах достижения компромисса.
Exhortó a las partes y a los países vecinos a que profundizaran su nivel de compromiso con las conversaciones y a que mostraran flexibilidad a fin de lograr un acuerdo.
Палестинское руководство привержено переговорам как средству достижения мирного урегулирования на основе уважения международного права
Los dirigentes palestinos están comprometidos con la negociación como un medio de llegar a un arreglo pacífico basado en el respeto del derecho
Правительство уделяло особое внимание переговорам с Соединенными Штатами в своих усилиях, направленных на осуществление резолюции
El Gobierno ha prestado especial atención a las conversaciones con los Estados Unidos de América en sus esfuerzos por aplicar las resoluciones
Цель: оказывать содействие межправительственным переговорам и принятию решений по вопросу о взносах на деятельность по поддержанию мира.
Objetivo: Facilitar las deliberaciones y decisiones intergubernamentales sobre la cuestión de las contribuciones para el mantenimiento de la paz.
Ирландии разделяют цель перехода к переговорам с участием всех сторон Северной Ирландии в качестве основы прочного политического урегулирования.
irlandés comparten el objetivo de avanzar hacia un diálogo de todas las partes en Irlanda del Norte como base de una solución política duradera.
Как только она будет созвана, она должна незамедлительно привести к двусторонним переговорам без посредников".( Там же, стр. 26).
Una vez convocada debería conducir inmediatamente a negociaciones bilaterales cara a cara.”(A/42/PV.17, pág. 26).
Ну, раз так, то откуда столь упорное сопротивление переговорам по договору о предотвращении гонки вооружений в космическом пространстве?
Si eso es así,¿a qué se debe la obstinada oposición a celebrar negociaciones sobre un tratado para prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre?
Точно так же затянувшийся тупик препятствует переговорам по договору о запрещении производства расщепляющегося материала,
El prolongado atolladero impide asimismo celebrar negociaciones sobre un Tratado de cesación de la producción de material fisible,
На политическом фронте в Дарфуре продолжалась подготовка к мирным переговорам, которые, как запланировано, должны начаться в Ливийской Арабской Джамахирии 27 октября.
En lo referente a la actividad política en Darfur, continuaron los preparativos para las conversaciones de paz que se prevé den comienzo en la Jamahiriya Árabe Libia el 27 de octubre.
Результатов: 5040, Время: 0.0783

Переговорам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский