ПРЕНИЯ - перевод на Испанском

debate
прения
обсуждение
дебаты
дискуссия
спор
обсуждает
deliberaciones
обсуждение
дискуссии
совещательного
прений
работы
debates
прения
обсуждение
дебаты
дискуссия
спор
обсуждает
deliberación
обсуждение
дискуссии
совещательного
прений
работы

Примеры использования Прения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Настоящая записка Секретариата подготовлена с целью представить справочную информацию и облегчить прения в Комиссии.
La presente nota de la Secretaría se ha preparado para proporcionar información de antecedentes y facilitar las deliberaciones de la Comisión.
Мы убеждены в том, что благодаря его умелому и мудрому руководству наши прения увенчаются успехом.
Tenemos la confianza de que con sus dotes de mando y orientaciones, nuestras deliberaciones se verán coronadas por el éxito.
благодаря Вашему дипломатическому опыту и искусству наши прения увенчаются успехом.
aptitudes diplomáticas nuestras deliberaciones serán de lo más fructíferas.
На Конференции были проведены интерактивные прения по теме<< Задача искоренения нищеты во имя устойчивого развития:
La Conferencia se inició con un debate interactivo sobre" El desafío de erradicar la pobreza en pro del desarrollo sostenible:
Принимая к сведению прения по вопросу об Антарктике, проводимые начиная с ее тридцать восьмой сессии.
Teniendo en cuenta los debates celebrados sobre la cuestión de la Antártida desde su trigésimo octavo período de sesiones.
Необходимо продолжить серьезные прения по вопросу о расширении членского состава Совета Безопасности в категориях
Debe proseguir con un debate serio sobre el aumento del número de miembros permanentes
В ходе своей последней сессии Комитет посвятил общие прения вопросу о содержании и средствах осуществления права на питание.
El Comité consagró su último día de debate general al contenido normativo del derecho a la alimentación y a los medios de asegurar su ejercicio.
как показывают прения в Шестом комитете,
reflejadas en los debates de la Sexta Comisión,
Если прения ограничены и оратор использовал отведенное ему/ ей время,
Cuando la duración de los debates esté limitada y un orador haya agotado el
Председатель( говорит по-испански): Прежде чем мы продолжим общие прения, я хотел бы сделать несколько замечаний
El Presidente: Antes de continuar con el debate general, quisiera hacer algunos comentarios
Я хотел бы напомнить членам, что прения в по этим проблемам проводились в Ассамблее на ее 14 пленарном заседании 27 июля,
Los miembros recordarán que la Asamblea celebró un debate sobre estos desafíos en la 114ª sesión plenaria el 27 julio,
Прения в Шестом комитете Генеральной Ассамблеи весьма напоминают прения, проходившие ранее в Комиссии.
Los debates celebrados en la Sexta Comisión de la Asamblea General fueron semejantes en muchos aspectos a los celebrados anteriormente en la Comisión.
Важное значение имеют также прения о том, так ли необходимо включать элемент гражданства
También debe destacarse la discusión sobre si debe incluirse necesariamente o no el elemento de la nacionalidad
Обзор событий: а общие прения; b основная тема:" Коренные народы
Examen de los acontecimientos recientes: a Debate general; b Tema principal:" Los pueblos indígenas
Герцеговины все еще идут прения по поводу выбора пятого хорватского делегата в Палату народов Боснии и Герцеговины.
la selección del quinto delegado croata ante la Cámara de los Pueblos de Bosnia y Herzegovina todavía es objeto de debate.
Генеральная Ассамблея организовала в феврале 2008 года тематические прения под девизом:<< Решение проблемы изменения климата:
En febrero de 2008, la Asamblea General celebró un debate temático titulado" La lucha contra el cambio climático: las Naciones Unidas
развитию провела общие прения по пункту 3b своей повестки дня на своем 1- м заседании 21 февраля.
la Comisión de Población y Desarrollo procedió a un debate general sobre el tema 3 b de su programa.
Именно здесь у нас сложилась традиция вести прения, обсуждения, определять проблемы и достигать консенсуса.
Tenemos una tradición de debate, deliberaciones, identificación de problemas y consenso.
Мы верим, что прения будут продолжаться для того, чтобы рассмотреть эти вопросы открытым и транспаретным образом.
Confiamos en que en las deliberaciones se seguirán abordando las cuestiones de manera abierta y transparente.
Прения, которые прошли в этом зале в июле, лишь высветили глубокие разногласия между государствами- членами и парализовали работу по реформированию в целом.
En el debate que se celebró en julio en el Salón únicamente se pusieron de relieve las profundas divisiones entre los Estados Miembros y se paralizó el conjunto de las iniciativas de reforma.
Результатов: 8900, Время: 0.1155

Прения на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский