НЫНЕШНИЕ ПРЕНИЯ - перевод на Испанском

debate actual
нынешняя дискуссия
нынешнее обсуждение
текущее обсуждение
нынешние прения
нынешние дебаты
сегодняшних обсуждений
debate en curso
продолжающееся обсуждение
текущего обсуждения
текущих дискуссий
продолжающуюся дискуссию
проходящей дискуссии
нынешняя дискуссия
продолжаются дебаты
нынешнее обсуждение
проходящего обсуждения
текущие дебаты

Примеры использования Нынешние прения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нынешние прения по докладу Экономического и Социального Совета( А/ 65/ 3)
El debate actual sobre el informe del Consejo Económico y Social(A/65/3)
Мы искренне надеемся, что нынешние прения, как и недавно состоявшаяся дискуссия в ходе десятой чрезвычайной специальной сессии, укажут путь к миру,
Esperamos sinceramente que este debate, al igual que el que hace poco tuvo lugar en el marco del décimo período extraordinario de sesiones de emergencia,
не будут завершены нынешние прения в Пятом комитете по вопросу учреждения новой должности.
Investigaciones hasta que terminen las deliberaciones en curso en la Quinta Comisión sobre el establecimiento de una nueva función en esa esfera.
Она также лежит в основе нынешних прений по вопросу об Ираке.
También es objeto del actual debate sobre el Iraq.
я хотел бы высказать несколько замечаний, касающихся подхода моей делегации к цели нынешних прений и к возможным решениям.
deseo hacer algunas observaciones sobre lo que mi delegación considera es el objetivo del debate actual y las posibles soluciones.
Мы также ожидаем, что формат этого документа также будет пересмотрен с учетом мнений, высказанных в ходе нынешних прений.
Asimismo, esperamos que el formato del informe se aborde teniendo presente los criterios expresados durante el presente debate.
Это отражает большое значение нынешних прений, ясно подтвержденное активным участием в них.
Ello refleja la gran importancia de este debate, importancia claramente demostrada por la amplia participación registrada.
Именно поэтому в контексте нынешних прений по реформе Совета Безопасности Италия считает,
Por esa razón, en el contexto de los actuales debates sobre la reforma del Consejo de Seguridad,
представляющих механизмы по контролю за вооружениями, также содействовало повышению качества нынешних прений Комитета.
los funcionarios de alto nivel de nuestros instrumentos de control de armas también elevaron la calidad de los debates de este año en la Comisión.
При подготовке выводов по итогам нынешних прений важно помнить о выводах, сделанных Советом управляющих на его предыдущей сессии,
Al extraer las conclusiones del presente debate es importante recordar las conclusiones a las que llegó el Consejo de Administración en su reunión anterior,
своевременного вопроса в ходе нынешних прений, я прошу вашего разрешения воспользоваться этой возможностью,
oportuno tema durante el presente debate, solicito su indulgencia para aprovechar esta oportunidad
в целях экономии краткие отчеты о нынешних прениях будут подготовлены впоследствии на основании магнитофонных записей.
a fin de lograr economías, las actas resumidas de las actuales deliberaciones se prepararán más tarde utilizando las cintas magnéticas.
эти дискуссии имеют отношение к нынешним прениям.
dice que esas discusiones son importantes para el presente debate.
сделанном от имени Европейского союза в ходе нынешних прений.
en la declaración formulada en nombre de la Unión Europea durante el debate en curso.
Содержание Декларации охватывает различные аспекты нынешних прений по вопросу о верховенстве права- от важного значения наличия независимой судебной системы до неофициальных систем правосудия, правосудия переходного периода,
El contenido de la Declaración abarcaba varios aspectos del debate actual sobre el estado de derecho, desde la importancia de una judicatura independiente hasta los sistemas informales de justicia, la justicia de transición, la lucha contra la delincuencia organizada transnacional,
ее делегация с удивлением и недоумением наблюдала за тем, как в ходе нынешних прений при обмене между двумя делегациями была сделана ссылка на возникновение Бангладеш.
pesar que, en el curso del presente debate, se ha hecho referencia al surgimiento de Bangladesh en un intercambio sostenido entre dos delegaciones.
Надеемся, что результатом наших нынешних прений по этому пункту повестки дня станет общий
Esperamos que nuestras deliberaciones en curso sobre este tema redunden en un enfoque internacional,
Нынешние прения четко это показали.
Esto ha quedado en claro con el presente debate.
Нынешние прения посвящены обсуждению двух возвышенных тем: межрелигиозного диалога
Las sesiones actuales están dedicadas a examinar dos causas muy elevadas.
Мы признательны за ее вклад в нынешние прения и за руководство дискуссией по этому важному вопросу.
Agradecemos su participación en el debate y su orientación sobre este importante tema.
Результатов: 460, Время: 0.0521

Нынешние прения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский