CON UN DEBATE - перевод на Русском

с обсуждения
con un debate
examinar
de las deliberaciones
discutir
con un examen
debatir
conversaciones
con un análisis
прениями
debate
deliberaciones
дебаты
debate
debatir
deliberaciones
с дискуссией
con el debate
прения
debate
deliberaciones

Примеры использования Con un debate на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Reanudación de la Convención Nacional, con un debate auténtico y abierto entre todos los participantes.
Возобновить работу Национальной конференции, обеспечив подлинное и открытое обсуждение для всех участников.
El diálogo se inició con un debate general sobre políticas centrado en los aspectos sociales
Диалог начался с обсуждения общих вопросов политики по социальным
El Presidente abrió la 12ª sesión con un debate sobre el tema de la reparación
Председатель открыл 12- е заседание, начавшееся с обсуждения вопроса о компенсации
Alto Comisionado recién elegido, se consideró conveniente reemplazar el tradicional tema anual con un debate en torno a la visión del Alto Comisionado de la labor de su Oficina.
было сочтено целесообразным заменить рассмотрение традиционной годовой темы прениями на основе концептуального взгляда Верховного комиссара на работу его Управления.
Una delegación propuso que cada período de sesiones de la Asamblea General se abriera con un debate sobre el estado de la aplicación de sus propias resoluciones,
Одна из делегаций предложила, чтобы каждая сессия Генеральной Ассамблеи открывалась с обсуждения вопроса о ходе осуществления своих собственных резолюций,
Se comenzó ciertamente con un debate amplio y que despertaba la esperanza de que,
Вначале, конечно, были обширные дебаты и можно было надеяться,
Además, la Unión Europea está convencida de que el concepto de difamación de las religiones no es compatible con un debate sobre derechos humanos
Более того, Европейский союз убежден в том, что понятие диффамации религий не сопоставимо с дискуссией о правах человека и что она была неверно представлена,
Tras una ceremonia tradicional con ancianos de los 13 distritos, el acto culminó con un debate entre los 12 candidatos a la presidencia que fue moderado por el Presidente de la Comisión
Это мероприятие началось с традиционной церемонии с участием старейшин из всех 13 округов и закончилось дебатами 12 кандидатов в президенты, которые транслировались по национальному телевидению и радио
reemplazar parte de eso con un debate estructurado.
заменить некоторые из них структурированными дебатами.
En agosto de 2007 se inició el proyecto de revisión del sistema de gestión de la carrera con un debate encaminado a recabar las opiniones e ideas del personal
В августе 2007 года было начато осуществление проекта пересмотра системы организации служебной деятельности путем организации обсуждений с сотрудниками для получения от сотрудников замечаний
El examen de este proyecto de observaciones proseguirá, pues, a la mañana siguiente con un debate sobre los elementos del párrafo 11
Таким образом, рассмотрение проекта выводов будет продолжено на следующий день обсуждением элементов пункта 11 и других деталей,
La Comisión quizá desee recomendar que el formato del acto final incluya, junto con un debate plenario, una serie de mesas redondas
Комиссия, возможно, пожелает рекомендовать включить в формат заключительного мероприятия наряду с проведением пленарного заседания организацию дискуссионных форумов
La conferencia terminó el 1 de junio, con un debate sobre el futuro de los derechos digitales en Latinoamérica
Конференция закончилась 1 июня обсуждением будущего цифровых прав в Латинской Америке
Los tres días de deliberaciones públicas concluyeron con un debate sobre la evaluación de las asociaciones mencionadas,
Три дня открытых обсуждений завершились дискуссией об оценках вышеупомянутых партнерств,
Este dilema de riesgo o recompensa reviste importancia fundamental por cuanto se relaciona con un debate mucho más general acerca de la labor del Fondo
Эта дилемма-- риск/ компенсация-- имеет важнейшее значение, поскольку она имеет отношение к гораздо более широкому обсуждению деятельности Фонда и таких способов оказания помощи,
equilibrando las necesidades de una sociedad que envejece con un debate activo sobre sus capacidades.
при этом следует сохранять баланс в дискуссиях в отношении потребностей стареющего общества и его возможностей.
también seguir con un debate significativo sobre las transferencias internacionales de armas.
также продолжить значимое обсуждение вопроса о международных поставках оружия.
que no pensaba que pudiera reemplazarse con un debate sobre la brecha digital,
в связи с чем она не считала, что ее можно заменить дискуссией по вопросу о цифровой пропасти,
El intenso período de deliberaciones sobre el Oriente Medio concluyó la noche del 3 de mayo con un debate abierto en el que participaron 38 oradores,
Период активных обсуждений положения на Ближнем Востоке завершился 3 мая вечером открытыми прениями, в которых приняло участие 38 ораторов,
El cuarto día del taller empezó con un debate en grupos más pequeños,
Четвертый день рабочего совещания был начат с дискуссии в рамках небольших групп,
Результатов: 62, Время: 0.0864

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский