ПРЕНИЯМИ - перевод на Испанском

debate
прения
обсуждение
дебаты
дискуссия
спор
обсуждает
deliberaciones
обсуждение
дискуссии
совещательного
прений
работы
debates
прения
обсуждение
дебаты
дискуссия
спор
обсуждает

Примеры использования Прениями на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Моя делегация убеждена в том, что он будет плодотворно руководить прениями в Генеральной Ассамблее.
Mi delegación confía en que guiará las deliberaciones de la Asamblea a una conclusión feliz.
безопасности открытыми прениями.
la paz y la seguridad con un debate abierto.
Я также благодарен Вам за хорошую работу по руководству прениями на этой сессии.
También le doy las gracias por la excelente labor que está realizando en la conducción de las deliberaciones de este período de sesiones.
И хорошо, что государства- члены имеют сейчас возможность воспользоваться этими специальными прениями для того, чтобы отреагировать на важное обращение Генерального секретаря.
Es necesario que los Estados Miembros celebren en esta oportunidad un debate especial para reaccionar ante el importante mensaje del Secretario General.
То, что Совет занимается тематическими прениями, которые порой не дают ничего конкретного,
Si el Consejo celebrara debates temáticos, los cuales a veces no arrojan ningún resultado concreto,
Наряду с классическими прениями следует использовать более гибкие формы,
Al margen de los debates clásicos, podrían facilitarse y agilizarse los trabajos
Подготовка к выборам должна сопровождаться свободными и конструктивными политическими прениями в мирной обстановке.
Los preparativos de las elecciones deben ir acompañados de un debate político libre y constructivo que se lleve a cabo de forma pacífica.
не ограничится только прениями между участниками.
no se limitará a los debates entre los participantes.
Министры договорились провести свое совещание в 2009 году параллельно с общими прениями в ходе шестьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи.
Los Ministros acordaron celebrar reuniones paralelas al debate general de la Asamblea General en su sexagésimo cuarto período de sesiones, que se celebrará en 2009.
В них была заложена основа того, что, мне думается, стало исключительно продуктивными общими прениями на нашей шестьдесят третьей сессии.
Ellos sentaron las bases de lo que considero que ha sido un debate general muy productivo en nuestro 63º período de sesiones.
Начало было ознаменовано всеобъемлющим вступительным заявлением заместителя Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира и общими прениями по этому пункту повестки дня.
Las reuniones se iniciaron con una declaración introductoria amplia presentada por el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y un debate general en la que se examinó ampliamente el tema.
желаю Вам успеха в руководстве этими прениями.
le deseo muchos éxitos en el transcurso de sus deliberaciones.
Мы черпаем уверенность в том, что его опыт и безупречная репутация будут всегда присутствовать в руководстве нашими прениями на этой исторической сессии.
Estamos seguros de que con su experiencia y distinción podrá guiarnos en nuestros debatas en este período de sesiones histórico de la Asamblea General.
В заключение я хотел бы лишь добавить, что члены Совета Безопасности, я уверен, будут внимательно следить за сегодняшними прениями.
Para terminar, sólo deseo decir que estoy seguro de que los miembros del Consejo escucharán detenidamente el debate que celebramos hoy aquí.
Он выразил сожаление в связи с тем, что обсуждение вопроса о выходном пособии в связи с прекращением службы проходило одновременно с прениями по вопросу о непрерывных контрактах.
Lamentó que el pago por cese en el servicio estuviera vinculado al debate sobre los contratos continuos.
Именно поэтому прения по методам работы неразрывно связаны с прениями по расширению членского состава.
Por ello, el debate acerca de los métodos de trabajo está inextricablemente vinculado al debate sobre la ampliación.
я руководила прениями, и меня воодушевила единодушная поддержка содержания и финансовой сметы национальной программы по СПИДу.
dirigí el debate, y me sentí alentada por el apoyo unánime demostrado al contenido y al presupuesto del programa nacional sobre el SIDA.
Мы полностью уверены в его мастерстве и в том, что он будет квалифицированно руководить прениями на этой сессии, и я могу заверить его в том,
Confiamos totalmente en su capacidad para dirigir las deliberaciones de este período de sesiones,
Именно поэтому в период председательства Намибии в Совете Безопасности я руководил прениями Совета по вопросу о положении детей в вооруженных конфликтах,
Por esta razón, durante el período en que la Presidencia de Namibia ejerció la Presidencia del Consejo de Seguridad presidí el debate del Consejo sobre los niños
Настоящее заседание наряду с открытыми прениями, прошедшими на прошлой неделе в Совете Безопасности,
Esta sesión, junto con el debate público en el Consejo de Seguridad la pasada semana, es para nosotros una excelente
Результатов: 487, Время: 0.2991

Прениями на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский