обсуждение
debate
examen
debatir
discusión
negociación
discutir
analizar
deliberaciones
examinando
conversaciones дискуссию
debate
discusión
debatir
deliberaciones
mesa redonda
conversaciones дебаты
debate
debatir
deliberaciones обсудить
examinar
debatir
hablar
discutir
analizar
estudiar
deliberar
tratar
negociar
reflexionar спор
controversia
disputa
discusión
litigio
debate
conflicto
diferencia
discutir
esporas
diferendo обсуждения
debate
examen
debatir
discusión
negociación
discutir
analizar
deliberaciones
examinando
conversaciones дискуссии
debate
discusión
debatir
deliberaciones
mesa redonda
conversaciones дискуссия
debate
discusión
debatir
deliberaciones
mesa redonda
conversaciones обсуждению
debate
examen
debatir
discusión
negociación
discutir
analizar
deliberaciones
examinando
conversaciones дискуссий
debate
discusión
debatir
deliberaciones
mesa redonda
conversaciones обсуждении
debate
examen
debatir
discusión
negociación
discutir
analizar
deliberaciones
examinando
conversaciones споры
controversia
disputa
discusión
litigio
debate
conflicto
diferencia
discutir
esporas
diferendo
Esto no es un debate , Chloe. Es tiempo de que la Comisión respalde un debate mundial sobre el tema. Пришло время Комитету принять участие в глобальной дискуссии по этому вопросу. Iniciar un debate nacional sobre la abolición de la pena de muerte en el Congo. Начать общенациональный диалог по вопросу об отмене смертной казни в Конго; El 27 de junio, el Consejo celebró un debate sobre la situación en el Afganistán. El Presidente invita a los miembros de la Comisión a que procedan a un debate general sobre el tema. Председатель предлагает Комитету перейти к общему обсуждению данного вопроса.
Posteriormente se celebró un debate con el Sr. Gross После показа фильма состоялся диалог с гном Гроссом Los gobiernos pueden colaborar con los dirigentes religiosos reuniéndolos para mantener un debate . Правительства могли бы работать с религиозными лидерами, приглашая их для участия в дискуссиях . Estás convirtiendo esto en un debate de género. Ты превращаешь это в гендерную полемику . Sin… la información para iniciar un debate público, estamos perdidos. Без информации бессмысленно начинать общественный диалог . Это не обсуждается . La Comisión celebrará ahora un debate interactivo. Комитет приступает к интерактивному обсуждению . Ambos se difundieron en Israel y causaron un debate masivo. Оба были показаны в Израиле, что вызвало широкую полемику . En su 13º período de sesiones el OSACT celebrará un debate sustantivo sobre esta cuestión. Существенное обсуждение этого вопроса состоится в ходе тринадцатой сессии ВОКНТА. (Sesión del grupo e interactiva seguida de un debate general). ( Дискуссионная группа и интерактивная сессия с последующими общими прениями ). (Debate del grupo de expertos seguido de un debate general).( Группа экспертов с последующими общими прениями ). No, no, no, esto no es un debate . Нет, нет, нет, это не обсуждается . Это не обсуждается . Cualquier enmienda necesaria puede decidirse en un debate . Любые необходимые поправки могут быть приняты в ходе обсуждения . El Foro decidió, también, que esta cuestión debía ser objeto de un debate sustantivo en su segundo período de sesiones. Форум также постановил обсудить этот вопрос по существу на своей второй сессии. Es un debate que aún continúa Это спор , который до сих пор продолжается,
Больше примеров
Результатов: 6252 ,
Время: 0.0478