ПОЛЕМИКУ - перевод на Испанском

polémica
спорный
полемика
споры
противоречивой
разногласия
противоречий
debate
прения
обсуждение
дебаты
дискуссия
спор
обсуждает
controversia
спор
конфликт
спорный
полемика
противоречие
разногласия
polémicas
спорный
полемика
споры
противоречивой
разногласия
противоречий
debates
прения
обсуждение
дебаты
дискуссия
спор
обсуждает
controversias
спор
конфликт
спорный
полемика
противоречие
разногласия

Примеры использования Полемику на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
тебя постоянно вовлекают в полемику по вопросам контрацепции и абортов их сторонники и противники.
frecuentemente te involucraste en controversias por este tema y la cuestión del aborto, de ambos lados.
втягивали друг друга в полемику.
se han comprometido mutuamente en polémicas.
мы не намереваемся вступать в бесполезную полемику в отношении достоверности содержания этого доклада.
no es nuestro deseo entablar una polémica estéril en cuanto a la validez del contenido de su informe.
Таким образом, высказанные в докладе идеи вызвали широкую полемику по поводу судьбы реформ на Ближнем Востоке.
Ese informe contribuyó así a que se iniciara un amplio debate sobre el futuro de la reforma del Oriente Medio.
Недавно я написал эссе о счастье, и это вызвало полемику.
Recientemente escribí un ensayo sobre la felicidad y este causó controversia; alguien escribió un artículo diciendo.
ходе 24- часовых слушаний, что вызвало серьезную полемику в гражданском обществе.
al cabo de 24 horas de audiencias que suscitaron considerables controversias en la sociedad civil.
И это не могло не привести к тому, что немало времени и усилий было затрачено на полемику по периферийным вопросам- в значительной мере в ущерб обсуждению проблем существа.
Ello ha hecho perder inevitablemente bastante tiempo y esfuerzos en debates sobre cuestiones secundarias en detrimento de las cuestiones sustantivas.
Кроме того, мой визит пришелся на то время, когда определенную полемику вызвала работа Национальной комиссии по вопросам земельной и иной собственности.
Además, mi visita tuvo lugar en un momento en que la labor de la Comisión Nacional de Tierras y Otros Bienes estaba despertando cierta controversia.
Мы всегда воздерживались от того, чтобы вступать в бесплодную полемику, которая может настроить один форум против другого.
Siempre nos hemos abstenido de entrar en debates estériles que podrían enfrentar un foro contra otro.
Средства информации подпитывают полемику, сообщая о призывах к осуществлению в школе практики раздельного обучения.
Los medios de difusión han alimentado la polémica dando cuenta de exhortaciones a la segregación en las escuelas.
Мы не хотим прибегать к праву на ответ, ибо мы не желаем ввязываться здесь в полемику, но нам нужно прояснить коекакие моменты.
No queremos ejercer nuestro derecho de respuesta, porque no tenemos ningún deseo de entrar en discusiones aquí mismo, pero sí es necesario que aclaremos algunos puntos.
Эта делегация также предложила приложить усилия, чтобы не открывать договорно- правовую полемику о запрете оговорок.
La delegación sugirió también que se hiciera lo posible para evitar la reapertura del debate sobre el derecho de los tratados y la prohibición de las reservas.
лицемерие отрывают полемику по морально- этическим вопросам от практических дел.
los sofismas y la hipocresía separan el discurso moral de los hechos concretos.
Моей делегации очень не хотелось бы втягиваться во всякую политическую полемику.
Mi delegación siente gran renuencia a entrar en una discusión política.
членами Комитета статей€ 4 и€ 2 Конвенции, Мальте следовало бы прекратить полемику и надлежащим образом осуществлять эти статьи.
2 de la Convención por el Comité debería inducir a Malta a poner fin a la polémica y aplicar debidamente esos artículos.
Профессор вел жаркую полемику против материалистов, а Сергей Кознышев с интересом следил за этою полемикой
El profesor sostenía una ardiente polémica con los materialistas, y Koznichev, que la seguía con interés, después de leer
Я не хочу вступать в продолжительную полемику по ядерным вопросам
No quiero entrar en un debate prolongado sobre temas nucleares
настоятельно призывает государства- члены не углубляться в полемику, а попытаться совместными усилиями найти практические
insta a los Estados Miembros a no quedarse en la polémica y a trabajar juntos para encontrar soluciones prácticas
Кроме того, принимая во внимание текущую открытую полемику в международно-правовых кругах в отношении ответственности частных подрядных фирм по обеспечению безопасности,
Además, considerando el debate actualmente abierto en derecho internacional acerca de la responsabilidad de los contratistas privados de seguridad, la privatización de los puestos
Во время второго года обучения он опубликовал статью, которая вызвала полемику, поскольку многие не могли поверить, что такая работа по дифференциальной геометрии была написана молодым студентом.
Durante su segundo año publicó un artículo sobre geometría diferencial que causó cierta controversia, ante la incredulidad de algunos que desconfiaban de que hubiera podido ser escrito por un joven estudiante.
Результатов: 143, Время: 0.1884

Полемику на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский