DISCURSO - перевод на Русском

речь
discurso
charla
cuestión
lenguaje
referencia
caso
alegato
se trata
es
hablando
выступление
declaración
discurso de
intervención
presentación
actuación
exposición
charla
alocución
show
espectáculo
заявление
declaración
solicitud
exposición
afirmación
anuncio
comunicado
denuncia
discurso
intervención
demanda
обращении
trato
tratamiento
discurso
circulación
mensaje
llamamiento
manipulación
alocución
manejo
recurrir
докладе
informe
memoria
дискуссии
debate
deliberaciones
conversaciones
discusiones
debatir
mesa redonda
послании
mensaje
discurso
comunicación
carta
epístola
высказывания
declaraciones
observaciones
comentarios
discurso
expresiones
palabras
expresar
afirmaciones
opiniones
formular
выступая
hablando
interviene
haciendo uso de la palabra
refiriéndose
actuando
declaración
haciendo
al dirigirse
discurso
abogando

Примеры использования Discurso на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Demasiado para tu gran discurso sobre sacrificios.
Чересчур для громких речей о жертвенности.
No necesito un discurso.
Мне не нужно речей.
Alguien no quiere que des tu discurso.
Кто-то не хочет давать тебе слово.
El NIYC incorpora sistemáticamente la Declaración en su discurso y en sus actividades.
Национальный совет индейской молодежи систематически ссылается на положения Декларации в своих выступлениях и практической деятельности.
¿Quieres ver el discurso?
Ты хочешь увидеть доклад?
Conozco sobre"Diálogo" y"Discurso".
Мне известно о Диалогах и Дискуссиях.
El NIYC incorpora sistemáticamente la Declaración en su discurso y en sus actividades.
НСИМ систематически ссылается на положения Декларации в своих выступлениях и практической деятельности.
Quiero añadir las siguientes observaciones a su exhaustivo discurso.
Я хотела бы в дополнение к этому всеобъемлющему заявлению высказать несколько следующих замечаний.
Señora Presidenta, quiero agradecerle las ideas que me dio para mi discurso.
Госпожа Президент, я хочу поблагодарить вас за помощь с моим обращением.
No hace falta ningún discurso aburrido.
И никаких скучных речей не надо.
Avisa a la prensa que no daré un discurso aceptando la derrota.
Передайте прессе, что я не сделаю заявления о признании поражения.
¿Qué has decidido sobre tu discurso?
Что Вы решили по поводу Вашего обращения?
Otra alma hambrienta que se oían el discurso.
Еще одна страждущая душа, услышавшая слово.
Discurso del Excelentísimo Señor Miguel Angel Rodríguez Echeverría.
Выступление президента Республики Коста-Рики Его Превосходительства г-на Мигеля Анхеля Родригеса Эчеверрии.
Discurso del Excelentísimo Señor Bharrat Jagdeo.
Выступление президента Республики Гайаны Его Превосходительства г-на Бхаррата Джагдео.
Discurso de Su Excelencia el Capitán(retirado) Jerry John Rawlings.
Выступление президента Республики Гана Его Превосходительства капитана авиации( в отставке) Джерри Джона Ролингса.
Discurso del Excelentísimo Señor Alhaji Ahmada Tejan Kabbah.
Выступление президента Республики Сьерра-Леоне Его Превосходительства г-на Альхаджи Ахмеда Теджана Каббаха.
Discurso del Excelentísimo Señor José María Figueres Olsen.
Выступление президента Республики Коста-Рики Его Превосходительства г-на Хосе Мариа Фигереса Ольсена.
Discurso del Excelentísimo Señor Stjepan Mesic.
Выступление президента Республики Хорватии Его Превосходительства гна Стипе Месича.
Ahí tienes tu discurso, Ruben.
Это и должно быть в твоей речи, Рубен.
Результатов: 4620, Время: 0.1063

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский