UN DEBATE CONJUNTO - перевод на Русском

совместное обсуждение
debate conjunto
examen conjunto
совместные дискуссии
debates conjuntos
совместного обсуждения
debate conjunto
одновременное обсуждение
debate conjunto

Примеры использования Un debate conjunto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hoy nos hemos reunido en este Salón para llevar a cabo un debate conjunto sobre dos temas interrelacionados del programa con el fin de realizar el seguimiento de los progresos de nuestro trabajo en relación con el fortalecimiento del fomento de la cultura de la paz
Республика Иран)( говорит поанглийски): Мы собрались здесь сегодня для того, чтобы провести совместное обсуждение по двум взаимосвязанным пунктам повестки дня с целью отслеживания прогресса, достигнутого в нашей работе по дальнейшему поощрению культуры мира и Глобальной повестки дня
en el cual la Asamblea decidió que se celebraría un debate conjunto sobre el tema de la cooperación,
должны проводиться совместные прения, в ходе которых могут рассматриваться все
el Grupo de trabajo sobre cooperación internacional celebraron un debate conjunto sobre el tema de el tráfico de bienes culturales el 18 de octubre de 2012, durante el sexto período de sesiones de la Conferencia.
Рабочая группа по международному сотрудничеству провели совместное обсуждение темы незаконного оборота культурных ценностей 18 октября 2012 года в ходе шестой сессии Конференции.
la Asamblea ya ha celebrado un debate conjunto sobre el tema 71 del programa
Ассамблея уже проводила одновременное обсуждение по пункту 71 повестки дня
con lo que me sumaré a quienes opinan que un debate conjunto es útil, tanto para la
тем самым присоединюсь к тем, кто полагает, что их совместное обсуждение поможет нам предметно обсудить эти вопросы
Primero, la Asamblea se ocupará en un debate conjunto de los temas del programa 40," Informe del Consejo Económico
В понедельник Ассамблея займется сначала совместным обсуждением пункта 40 повестки дня,<< Доклад Экономического и Социального Совета>>,
a fin de que ambos Grupos de Trabajo tengan la posibilidad de llevar a cabo posteriormente un debate conjunto sobre cualesquiera cuestiones pendientes.
при этом указанным двум рабочим группам следует предоставить возможность провести впоследствии совместную дискуссию по любому неурегулированному вопросу.
en el cual la Asamblea decidió que se celebraría un debate conjunto sobre el tema de la cooperación,
должны проводиться совместные прения, в ходе которых могут рассматриваться все
La Asamblea General examinará a continuación, en un debate conjunto, el tema 46 del programa," Aplicación
Сейчас Генеральная Ассамблея в рамках совместного обсуждения рассмотрит пункт 46 повестки дня<<
el lunes 11 de diciembre de 2006 examinaremos en un debate conjunto, como segundo tema, el tema 9 del programa,
Генеральная Ассамблея рассмотрит в рамках совместных прений в качестве второго вопроса пункт 9 повестки дня<<
la Asamblea examinó, en un debate conjunto, el tema 14 del programa,
Ассамблея в ходе общих прений рассмотрела пункт 14 повестки дня,
El Presidente(habla en francés): La Asamblea General examinará estos temas en un debate conjunto.
Председатель( говорит пофранцузски): Ассамблея рассмотрит пункты повестки дня в рамках общих прений.
La Asamblea General examinará hoy en un debate conjunto los temas 66 y 47 del programa.
Сегодня Генеральная Ассамблея проведет совместное обсуждение пунктов 66 и 47 повестки дня.
En consecuencia, el 18 de octubre de 2012 ambos grupos de trabajo celebraron un debate conjunto sobre bienes culturales.
Соответственно, 18 октября 2012 года обе рабочие группы совместно обсудили проблемы, связанные с культурными ценностями.
Este seminario proporcionó un foro para un debate conjunto entre las instituciones nacionales participantes en los procesos de identificación
Семинар дал возможность провести совместное обсуждение представителей национальных учреждений, участвующих в процессах идентификации
El año pasado instituimos un debate conjunto sobre el informe del Consejo de Seguridad
В прошлом году мы провели объединенные прения по докладу Совета Безопасности
Acogemos con beneplácito el hecho de que este año la Asamblea examine en un debate conjunto la cuestión de la NEPAD y las causas de los conflictos.
Мы одобряем рассмотрение Ассамблеей в текущем году вопросов о НЕПАД и о причинах конфликтов в сводных прениях.
En su sexagésimo segundo período de sesiones, la Asamblea celebró un debate conjunto sobre este tema con los temas 48, 116 y 117(véase A/62/PV.57).
На своей шестьдесят второй сессии Ассамблея обсудила этот пункт вместе с пунктами 48, 116 и 117( см. A/ 62/ PV. 57).
a los demás autores de la idea de agrupar estos dos temas tan importantes del programa en un debate conjunto en la Asamblea General.
других авторов идеи объединить эти два важнейших пункта повестки дня в рамках общей дискуссии в Генеральной Ассамблее.
Debería dedicarse la quinta reunión conjunta de junio de 2003 a un debate conjunto sobre la mundialización y sus repercusiones para los diversos mandatos de los procedimientos especiales
Пятое совместное совещание в июне 2003 года должно быть посвящено совместному обсуждению проблемы глобализации и ее влияния на различные мандаты специальных процедур
Результатов: 1731, Время: 0.0695

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский