UN PLAN CONJUNTO - перевод на Русском

совместный план
plan conjunto
conjuntamente un plan
plan común
общий план
plan general
plan común
un plan global
esbozo
plan conjunto
esquema general
plan básico
un plan esquemático
plano general de
совместного плана
plan conjunto
conjuntamente un plan
plan común

Примеры использования Un plan conjunto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
refugiados fueron transportados de vuelta a sus hogares por las Naciones Unidas como parte de un plan conjunto convenido entre las autoridades nacionales
беженцев были возвращены Организацией Объединенных Наций в свои дома в рамках осуществления совместного плана, согласованного национальными властями
Como preparación para el decimonoveno período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, el Equipo Interinstitucional elaboró un plan conjunto para la ejecución de las propuestas de acción del Foro Intergubernamental titulado“Asociación interinstitucional en materia de bosques:
В ходе подготовки к девятнадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи МЦГЛ разработала совместный план осуществления предложенных МГЛ мер, озаглавленный" Межучрежденческое партнерство в области лесов:
ha presentado un plan conjunto de 250 millones de dólares para atender las necesidades relacionadas con la reparación
представило совместный план стоимостью 250 млн. долл. США для удовлетворения потребностей
El Centro contribuyó también a la elaboración entre los países de un plan conjunto de lucha contra el terrorismo mediante una serie de reuniones regionales sobre los peligros y las prioridades de prevención;
Центр также оказал содействие разработке совместного плана стран по вопросу о борьбе с терроризмом посредством проведения ряда региональных совещаний,
También propuse que se elaborase un plan conjunto de transición entre el Gobierno de Burundi
Я также предложил разработать совместный план правительства Бурунди
desmovilización y reintegración, un plan conjunto de acción contra el tráfico ilícito de armas
демобилизации и реинтеграции и совместного плана действий по борьбе с незаконной торговлей оружием
Considera asimismo preocupante que desde marzo de 2009 las parejas tengan la obligación de establecer un plan conjunto para ejercer la paternidad antes de iniciar los trámites de divorcio
Он далее выражает обеспокоенность в связи с тем, что с марта 2009 года пары, прежде чем вступить в брак, обязаны составить совместный план воспитания детей, и полагает, что такое обязательство может
también ha preparado un plan conjunto para la intervención inmediata de las autoridades estatales, entre otras cosas, en el área de la prevención del delito
была обеспечена подготовка совместного плана безотлагательных действий органов государственной власти в области предотвращения преступности
Como resultado, se aprobó un plan conjunto de actividades con el objetivo de concienciar a los ombudsman subnacionales
В результате был принят совместный план мероприятий, направленных на повышение уровня осведомленности
la Unión Africana acordaron un plan conjunto de ejecución, al que posteriormente se añadió el plan de trabajo para 2007 del equipo de apoyo a la paz del Departamento de Operaciones.
Африканский союз выработали Совместный план осуществления, который впоследствии был дополнен планом работы Департамента операций по поддержанию мира и Группы содействия миру Африканского союза на 2007 год.
el organismo pertinente del Gobierno federal carece actualmente de competencia legislativa interna para celebrar acuerdos de cooperación para la explotación con un Estado vecino(como un plan conjunto o un arreglo de reparto
соответствующее агентство в федеральном правительстве в данный момент не имеет внутреннего законодательного полномочия заключать соглашения о совместном освоении( например, совместный план или договоренности о распределении
programas de las Naciones Unidas, y en línea con la estrategia para todo el sistema de las Naciones Unidas sobre la protección de los civiles, elaboró y aplicó un plan conjunto para imprevistos a fin de atender las necesidades concretas de protección durante el período electoral.
в соответствии с общесистемной стратегией Организации Объединенных Наций по защите гражданского населения разработала и осуществила совместный план на случай чрезвычайных ситуаций для удовлетворения конкретных потребностей в защите в период выборов.
la participación en un plan conjunto o conspiración para la realización de cualquiera de los actos mencionados.
или участие в общем плане или заговоре, направленных к осуществлению любого из вышеизложенных действий;
12 de febrero de 2013 la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre había acogido en Viena la cuarta reunión anual de las oficinas regionales de apoyo de ONU-SPIDER para examinar las actividades conjuntas realizadas en 2012 y elaborar un plan conjunto para 2013 y el bienio 2014-2015.
12 февраля 2013 года Управление по вопросам космического пространства провело в Вене четвертое ежегодное совещание региональных отделений поддержки СПАЙДЕР- ООН в целях рассмотрения совместных мероприятий, осуществленных в 2012 году, и разработки плана совместной работы на 2013 год и на двухгодичный период 2014- 2015 годов.
se elabore una declaración y un plan conjunto a fin de crear capacidad para impartir una mejor educación sobre desarme y no proliferación.
выступит с декларацией и совместным планом укрепления потенциала в деле развития просвещения в вопросах разоружения и нераспространения.
14 de febrero de 2014 la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre había acogido en Viena la quinta reunión anual de las oficinas regionales de apoyo de ONU-SPIDER para examinar las actividades conjuntas realizadas en 2013 y elaborar un plan conjunto para 2014 y para el bienio 2014-2015.
14 февраля 2014 года Управление по вопросам космического пространства провело в Вене пятое ежегодное совещание региональных отделений поддержки СПАЙДЕР- ООН в целях рассмотрения совместных мероприятий, осуществленных в 2013 году, и разработки плана совместной работы на 2014 год и на двухгодичный период 2014- 2015 годов.
los participantes esbozaron un plan conjunto para fortalecer la coordinación transfronteriza que incluía la inmunización de los niños en las zonas fronterizas inseguras
был составлен набросок совместного плана действий по улучшению трансграничной координации, включая иммунизацию детей в приграничных районах с неблагополучной
las utilice como base para elaborar un plan conjunto de protección para las 60.000 personas originarias de Sudán del Sur que residen actualmente en Darfur del Sur y del Este.
использовать их в качестве основы для разработки совместного плана действий по обеспечению защиты 60 000 человек южносуданского происхождения, проживающих в настоящее время в Южном и Восточном Дарфуре.
integrando las necesidades de las misiones sobre el terreno desplegadas en África Oriental y Central en un plan conjunto de adquisiciones con miras a elaborar contratos marco regionales
счет объединения потребностей полевых миссий в Восточной и Центральной Африке в едином плане по закупкам в целях создания региональной системы контрактов,
el Grupo de Tareas del Gobierno están preparando un plan conjunto de gestión de la seguridad.
также Целевая группа правительства готовятся к разработке совместного плана действий по обеспечению безопасности.
Результатов: 60, Время: 0.0867

Un plan conjunto на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский