ПРЕНИЙ - перевод на Испанском

debate
прения
обсуждение
дебаты
дискуссия
спор
обсуждает
deliberaciones
обсуждение
дискуссии
совещательного
прений
работы
debates
прения
обсуждение
дебаты
дискуссия
спор
обсуждает
deliberación
обсуждение
дискуссии
совещательного
прений
работы

Примеры использования Прений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С учетом этих прений Председатель предложил не ограничивать перечень смягчающих
Habida cuenta de los debates, la Presidencia sugirió que la lista de circunstancias atenuantes
Одним из наших самых ценных достижений является проведение тематических прений, которые содействуют более глубокому обсуждению стоящих перед международным сообществом важнейших вопросов.
Uno de nuestros logros más valiosos ha sido la celebración de debates temáticos, los cuales facilitan un examen más a fondo de las cuestiones de actualidad que revisten una importancia crítica para la comunidad internacional.
Для тематических прений пятьдесят третьей сессии Комиссии были предложены следующие возможные темы.
Se presentaron las siguientes propuestas de posibles temas para examinar en el debate temático del 53º período de sesiones de la Comisión.
Концептуальный документ для тематических прений в Совете Безопасности по теме<< Глобальная безопасность и международный терроризм>>,
Documento de concepto para el debate temático del Consejo de Seguridad sobre" Seguridad mundialel 9 de diciembre de 2008.">
Более того, результаты тематических прений должны надлежащим образом интегрироваться в работу Совета
Además, los resultados de los debates temáticos deberían integrarse convenientemente en la labor del Consejo
Участники тематических прений признали важнейшее значение регионального и межрегионального сотрудничества
Los participantes en el debate temático reconocieron la importancia primordial de la cooperación regional
Во время этих прений обсуждались некоторые ключевые вопросы
En los debates se plantearon cuestiones fundamentales
Ряд участников отметил роль тематических прений и их вклад в общую работу Совета.
Varios participantes comentaron la función y la contribución de los debates temáticos a la labor general del Consejo de Seguridad.
Мы согласны с тем, что проведение тематических прений способствует повышению эффективности работы Совета.
Compartimos la idea de que la celebración de debates temáticos resulta útil para mejorar la eficacia del Consejo.
В этой связи они обратились с просьбой к Председателю Генеральной Ассамблеи организовать проведение неофициальных тематических прений по этому вопросу на шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
Al respecto, solicitaron al Presidente de la Asamblea General que durante su sexagésimo tercer período de sesiones convoque un debate temático oficioso sobre ese tema.
Первый комитет мог бы также обсудить эти вопросы в следующем году в рамках своего сегмента тематических прений.
La Primera Comisión también podría debatir eso el año próximo, como parte del segmento dedicado al debate temático.
Следует признать, что подобное заключение-- каким бы ни было его содержание-- несомненно, станет предметом уже и так довольно резких политических прений.
Es preciso admitir que tal opinión, independientemente de su contenido, pasará inevitablemente a formar parte de un debate político ya caldeado.
Думаю, что причина этого совершенно очевидна и не требует никаких сложных концептуальных или философских прений.
Creo que el motivo es demasiado evidente como para que requiera un debate conceptual o filosófico complejo.
содержащий тематическое резюме этих прений.
en el que figura el resumen por temas de los debates.
Де Доннэ( член парламента из Бельгии) участвовал в работе группы тематических прений по вопросу о подотчетности
De Donnea(parlamentario de Bélgica) participó en el grupo de debate dedicado a la rendición de cuentas
Малайзия согласна с тем, что проведение тематических прений полезно для повышения результативности работы Совета.
Malasia comparte la opinión de que la celebración de debates temáticos es útil para el mejoramiento de la eficacia del Consejo.
Безопасности взаимосвязь природных ресурсов и конфликтов стала предметом тематических прений в Совете.
los conflictos fue objeto de un debate temático en el Consejo de Seguridad bajo la Presidencia de Bélgica en junio de este año.
Его политическая ратификация и юридическое осуществление должны быть закончены в середине 1997 года по завершении широких прений.
Su ratificación política y su entrada en vigor deberán tener lugar a mediados de 1997, al cabo de un debate muy amplio.
Это позволит нам избежать необходимости делать несколько заявлений как в рамках тематических прений, так и при представлении проектов документов.
Creo que de esta manera evitaremos que se multipliquen las declaraciones en el debate temático así como en la presentación de proyectos de resolución.
Одна из проблем современного мирового порядка заключается в отсутствии альтернативных научных и политических прений.
Uno de los síntomas del actual orden mundial es la carencia de debate académico y político alternativo.
Результатов: 7501, Время: 0.1124

Прений на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский