ПРОВЕДЕНИЯ ПРЕНИЙ - перевод на Испанском

debate
прения
обсуждение
дебаты
дискуссия
спор
обсуждает

Примеры использования Проведения прений на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
После проведения прений в парламенте премьер-министр, заручившись широкой поддержкой,
Tras el debate en el Parlamento, en que hubo muestras de amplio apoyo,
После проведения прений по этому вопросу Комитет по конференциям принял решение информировать Генеральную Ассамблею о том, что в рамках Комитета не было достигнуто согласия относительно рекомендации Ассамблее включить в расписание конференций
Tras un debate sobre la cuestión, el Comité de Conferencias decidió comunicar a la Asamblea General que los miembros del Comité no se habían puesto de acuerdo en recomendar a la Asamblea que en el calendario de conferencias
Секретариат должен предоставить государствам- членам достаточное время для проведения прений и изучения этих вопросов.
la Secretaría debería dar tiempo suficiente a los Estados Miembros para celebrar debates y reflexionar sobre esas cuestiones.
обеспечив своевременно надлежащую информацию для проведения прений в октябре 1998 года.
con la antelación suficiente para sustentar debidamente el debate que habrá de celebrarse en octubre de 1998.
функцией уникального глобального форума для проведения прений, размышления и достижения конечного консенсуса между государствами- членами
el papel de foro mundial único para el debate, la reflexión y el consenso entre los Estados Miembros, y el papel de vocero,
До проведения прений Председатель распространил документ для обсуждения по данной теме,
Antes del debate, la Presidencia había distribuido un documento de debate sobre el tema,
СЕЛАК с нетерпением ожидает проведения прений по докладу Генерального секретаря, испрошенному в пункте 4 резолюции 68/ 85 Генеральной Ассамблеи с целью придания
la CELAC aguarda el debate del informe solicitado al Secretario General en el párrafo 4 de la resolución 68/85 de la Asamblea General,
Придерживаться при рассмотрении этой темы обычной практики проведения прений на пленарных заседаниях с последующей передачей статей в Редакционный комитет,
Seguir la práctica habitual de celebrar debates en sesión plenaria y remitir posteriormente los artículos al Comité de Redacción,
После проведения прений, посвященных роли женщин в области миростроительства,
Tras celebrar un debate sobre el papel de la mujer en la consolidación de la paz
Вклад в проведение прений по вопросу политики сокращения масштабов нищеты.
Contribución al debate de política sobre la reducción de la pobreza.
Дополнительная информация, предоставленная этими представителями, способствовала проведению прений и работе Комитета в связи с принятием им соответствующих решений.
La información complementaria proporcionada por los representantes facilitó el debate y la labor del Comité al adoptar sus decisiones.
Председатель может объявить заседание открытым и разрешить проведение прений, если присутствуют представители по крайней мере одной трети государств, участвующих в Конгрессе.
El Presidente podrá declarar abierta la sesión y permitir el desarrollo de los debates cuando se halle presente por lo menos un tercio de los representantes de los Estados participantes en el Congreso.
Также необходимо внести изменения для обеспечения прозрачности при вынесении рекомендаций и проведении прений.
También habría que introducir cambios para garantizar la transparencia en la formulación de recomendaciones y el desarrollo de las deliberaciones.
Более того, Совет Безопасности должен изменить свою тенденцию к проведению прений после того, как он уже завершил консультации между своими членами.
De hecho, el Consejo de Seguridad debe cambiar su tendencia a organizar debates después de haber finalizado las consultas entre sus miembros.
Председатель может объявить заседание Совета управляющих открытым и разрешить проведение прений, если присутствует по крайней мере одна треть членов Совета.
El Presidente podrá declarar abierta una reunión del Consejo de Administración y permitir que proceda el debate cuando se encuentren presentes representantes de al menos un tercio de los miembros.
подготовленные указанными департаментами, содействовали проведению прений в Генеральной Ассамблее
sustantivas de esos departamentos fortalecieron el debate en la Asamblea General
От имени авторов я выражаю нашу благодарность за проведение прений и призываю все государства- члены с учетом исключительно серьезного положения в Ливане проголосовать за проект резолюции с внесенными в него устными изменениями.
En nombre de los patrocinadores, doy las gracias por el debate y exhorto a todos los Estados Miembros a que tengan en cuenta la gravedad de la situación en el Líbano y voten a favor del proyecto de resolución en su forma oralmente enmendada.
Председатель может объявить заседание открытым и разрешить проведение прений, если присутствуют представители по крайней мере одной трети государств, участвующих в Конгрессе.
El Presidente del Congreso podrá declarar abierta la sesión y permitir el desarrollo de los debates cuando se halle presente por lo menos un tercio de los representantes de los Estados participantes en el Congreso.
Хотя проведение прений в Совете не будет означать завершение этого процесса,
Si bien el debate en ese Consejo no será el final del proceso,
передавать больше пунктов повестки дня комитетам с целью способствовать более эффективному проведению прений.
temas del programa y asignar más temas del programa a comités a fin de aumentar la eficiencia de los debates.
Результатов: 62, Время: 0.0369

Проведения прений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский