ПРОВЕДЕНИЯ КОНСУЛЬТАЦИЙ - перевод на Испанском

celebrar consultas
de consulta
консультативных
консультационных
справочных
для консультаций
консультирования
опроса
celebración de consultas
de consultas
консультативных
консультационных
справочных
для консультаций
консультирования
опроса
celebraran consultas

Примеры использования Проведения консультаций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Учредить эффективный законный механизм проведения консультаций с организациями, занимающимися отстаиванием прав коренных народов, с целью недопущения дальнейших конфликтов( Финляндия);
Establecer un mecanismo eficaz de celebración de consultas reglamentarias con organizaciones que se ocupen de los derechos de los indígenas para contribuir a evitar nuevos conflictos(Finlandia);
В период проведения консультаций Минской группы в апреле 1993 года в Женеве Армения оккупировала Кельбаджарский район Азербайджана;
En el curso de la celebración de consultas en Ginebra por el Grupo de Minsk, en abril de 1993, Armenia ocupó el distrito azerbaiyano de Kelbajar;
Однако простое учреждение комитета местного уровня не обеспечит проведения консультаций и согласования деятельности по программированию
Sin embargo, la mera creación de ese tipo de comités no asegura que se celebren consultas y se armonice la programación
Это естественным образом требует проведения консультаций с клиентами и их активного вовлечения в процессы пересмотра существующих процедур
Naturalmente, también requiere que se consulte a los usuarios y que éstos estén estrechamente asociados a la revisión de los procedimientos existentes
Мое правительство однозначно потребовало проведения консультаций между странами, предоставляющими войска, и Советом Безопасности.
Mi Gobierno también ha sido inequívoco en sus exigencias de que se realicen consultas entre los países que contribuyen con tropas y el Consejo de Seguridad.
Финляндия не предусматривает в ближайшем будущем проведения консультаций между министерствами для пересмотра своей позиции относительно данной Конвенции.
Finlandia no prevé que en el futuro próximo se celebren consultas entre los ministerios para revisar su posición respecto de la Convención.
Результаты проведения консультаций в других регионах вкратце изложены в пунктах 4- 6 ниже.
Los resultados de las consultas celebradas en las demás regiones se resumen en los párrafos 4 a 6 infra.
соблаговолить предусмотреть возможность проведения консультаций на основе этих поправок.
que considere la posibilidad de realizar consultas sobre la base de estas enmiendas.
Оба расследования могут проводиться параллельно при условии надлежащего предоставления информации и проведения консультаций.
Ambas investigaciones pueden realizarse paralelamente, siempre que se proporcione información, según proceda, y se realicen consultas.
Нельзя вносить изменения в структуру и кадровый состав информационных центров Организации Объединенных Наций без решения Генеральной Ассамблеи и без проведения консультаций с принимающими странами.
La configuración y la dotación de personal de los centros de información de las Naciones Unidas no deben ser alteradas sin una decisión de la Asamblea General y sin consultarlo con los países anfitriones.
содержания обязанности проведения консультаций с коренными народами.
el contenido del deber de consultar a los pueblos indígenas.
Г-н Пак приветствовал замечание г-на Йокоты и согласился с необходимостью проведения консультаций с Рабочей группой по коренным народам.
El Sr. Park se dijo complacido por el comentario del Sr. Yokota y coincidió en la necesidad de consultar al Grupo de Trabajo sobre las Poblaciones Indígenas.
дата которого будет объявлена позднее, после проведения консультаций со сторонами.
en una fecha que será anunciada luego de consultar con las partes.
поддерживать имеющиеся процедуры проведения консультаций с заинтересованными народами.
mantener procedimientos para consultar a los pueblos interesados.
надлежащих механизмов проведения консультаций и обмена наиболее важной информацией.
las modalidades adecuados para las consultas y el intercambio de información de importancia crítica.
Совет также провел общий обзор нынешних процедур проведения консультаций с неправительственными организациями.
El Consejo ha emprendido asimismo una revisión general de las disposiciones en vigor para la realización de consultas con las organizaciones no gubernamentales.
в частности, с отсутствием какого-либо механизма проведения консультаций до голосования.
en particular en lo referente a la ausencia de un mecanismo para celebrar consultas antes de las votaciones.
США предназначаются для покрытия путевых расходов персонала для проведения консультаций, касающихся работы Генеральной Ассамблеи.
en 8.400 dólares y se relacionan con viajes de funcionarios a fin de realizar consultas relativas a la labor de la Asamblea General.
Однако признается, что этой группе необходимо будет совершать поездки во время своей работы для проведения консультаций, о которых идет речь в пересмотренном предложении.
No obstante, se reconoce que en el desempeño de sus tareas el grupo tendrá que viajar para celebrar las consultas que se mencionan en la propuesta revisada.
Я направил в Либерию многодисциплинарную миссию по оценке для изучения ситуации на местах и проведения консультаций с либерийскими сторонами
Envié a Liberia una misión multidisciplinaria encargada de evaluar la situación sobre el terreno y de consultar con las partes de Liberia
Результатов: 2708, Время: 0.0494

Проведения консультаций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский