MÁS CONSULTAS - перевод на Русском

дополнительные консультации
nuevas consultas
más consultas
consultas adicionales
consultas ulteriores
дальнейшие консультации
nuevas consultas
más consultas
consultas adicionales
consultas ulteriores
seguir celebrando consultas
las consultas celebradas posteriormente
futuras consultas
больше консультаций
más consultas
дополнительных консультаций
nuevas consultas
consultas adicionales
más consultas
consultas ulteriores
asesoramiento adicional
celebrar consultas suplementarias
дальнейших консультаций
nuevas consultas
ulteriores consultas
proseguir las consultas
más consultas
seguir celebrando consultas
consultas futuras
consultas posteriores
mayores consultas
continuar las consultas
consultas adicionales

Примеры использования Más consultas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También creemos que se celebrarán más consultas sobre la aplicación práctica de las disposiciones del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en Asia Central,
Мы полагаем также, что будут проведены дальнейшие консультации относительно практического выполнения положений Договора о зоне, свободной от ядерного оружия, в Центральной Азии,
es preciso celebrar más consultas sobre los cuarteles generales de misión de despliegue rápido,
необходимо провести дополнительные консультации по вопросу о создании быстро развертываемого штаба миссий,
Se ha propuesto que el examen del tema 85, previsto para el 1º de noviembre, se aplace hasta el 22 de noviembre con el fin de poder realizar más consultas sobre el tema.
Пункт 85, рассмотрение которого предусмотрено 1 ноября, предлагается перенести на 22 ноября, с тем чтобы провести больше консультаций по этому вопросу.
No obstante, esas alternativas requerirían la introducción de cambios sustanciales en el actual proceso de aprobación de la Junta Ejecutiva para los organismos del Comité Ejecutivo del GNUD y más consultas de los organismos entre sí y con sus respectivas juntas ejecutivas.
Однако эти варианты потребовали бы крупных изменений в ныне действующей у учреждений, входящих в Исполнительный комитет ГООНВР, процедуре утверждения документов их исполнительными советами. Они также потребуют дополнительных консультаций между этими учреждениями и с исполнительным советом каждого из них.
alentaron la celebración de más consultas con los colaboradores regionales
призвали к проведению дальнейших консультаций с региональными партнерами
No obstante, habrá que mantener más consultas y contactos encaminados a obtener el apoyo de todos los interesados para conseguir un mandato revisado
Однако потребуются дальнейшие консультации и контакты в целях обеспечения поддержки всеми заинтересованными сторонами пересмотренного мандата
La Subcomisión observó que la delegación del Japón efectuaría más consultas con miras a presentar una versión revisada de la propuesta para que la Comisión la examinara en su 56º período de sesiones, en junio de 2013.
Подкомитет отметил, что делегация Японии проведет дополнительные консультации в целях представления пересмотренного варианта предложения для рассмотрения Комитетом на его пятьдесят шестой сессии в июне 2013 года.
el Consejo de Seguridad que prevea la posibilidad de celebrar más consultas entre el Consejo y los Miembros en general,
отличающихся большей степенью взаимодействия, что позволило бы проводить больше консультаций между членами Совета
por lo que sigue sometida a examen y requerirá más consultas con la Oficina de Asuntos Jurídicos
еще не изучен полностью и требует дальнейших консультаций с Управлением по правовым вопросам
En algunas ocasiones, el acuerdo definitivo sobre los informes se había demorado porque había sido necesario celebrar más consultas a nivel nacional
В нескольких случаях окончательное согласование докладов затягивалось в связи с необходимостью проведения дополнительных консультаций на национальном уровне
por lo visto se necesitan más consultas sobre el Programa de Acción Mundial,
необходимы дальнейшие консультации по проекту Всемирной программы действий,
El Presidente del Grupo Africano informó a la Comisión de que el grupo tendría que celebrar más consultas sobre la cuestión de designar a un candidato del Grupo para el cargo de Relator de la Comisión.
Председатель Группы африканских государств информировал Комитет о том, что Группе необходимо провести дополнительные консультации по вопросу о выдвижении кандидатуры на пост Докладчика Комитета.
El Sr. RWELAMIRA(Sudáfrica), Coordinador, dice que en vista del considerable apoyo que ha recibido ese párrafo ha decidido que quede pendiente hasta que se lleven a cabo más consultas.
Г-н РВЕЛАМИРА( Южная Африка), Координатор, говорит, что, поскольку многие также высказались за сохранение этого пункта, было решено сохранить его до проведения дальнейших консультаций.
En algunos casos, el acuerdo definitivo sobre los informes se había demorado porque había sido necesario celebrar más consultas a nivel nacional
В нескольких случаях достижение окончательного соглашения в отношении докладов откладывалось в связи с необходимостью проведения дополнительных консультаций на национальном уровне
La sesión plenaria oficiosa indicó que hacen falta más consultas sobre la agenda de este período de sesiones,
Как показало неофициальное пленарное заседание, требуются дальнейшие консультации по повестке дня на эту сессию,
en el entendimiento de que se seguirían celebrando más consultas sobre el resultado del tema 2 del programa.
B/ 58/ L. 3, при том понимании, что будут проведены дополнительные консультации по содержанию пункта 2 повестки дня.
del período de sesiones, la Comisión decidió suspender el período de sesiones de organización para dar tiempo a más consultas.
предварительную повестку дня сессии Комиссия приняла решение прервать организационную сессию для дальнейших консультаций.
En algunos casos, el acuerdo definitivo sobre los informes sufrió demoras debido a que, o bien hubo que celebrar más consultas a nivel nacional, o bien fue preciso obtener
В нескольких случаях достижение окончательного соглашения в отношении докладов откладывалось в связи с необходимостью проведения дополнительных консультаций на национальном уровне
existía a su parecer una tendencia al compromiso en esta cuestión emprendería más consultas e informaría sobre ellas a la Conferencia de las Partes en su cuarto período de sesiones.
он заметит движение к компромиссу по данному вопросу, то он проведет дальнейшие консультации и представит доклад об их результатах четвертой сессии Конференции Сторон.
el 13 de marzo, había exhortado a los presidentes de los grupos regionales a que llevaran a cabo más consultas en sus grupos y comunicaran sus resultados al Presidente de la Comisión.
на заседании 13 марта расширенное бюро призвало председателей региональных групп провести в своих группах дополнительные консультации и сообщить Председателю Комиссии о результатах этих консультаций..
Результатов: 154, Время: 0.1175

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский