conversación
разговор
беседа
поговорить
обсуждать
разговаривать
диалог
общение
переговоры
побеседовать
болтовня hablar
поговорить
разговаривать
разговор
болтать
общаться
побеседовать
обсудить
выступить
рассказать
переговорить charla
разговор
выступление
беседа
речь
поговорить
болтовня
доклад
пообщаться
лекцию
поболтали conversar
поговорить
беседовать
поболтать
общаться
разговаривать
обсудить
разговора
бесед
обсуждения
переговоров discusión
спор
ссора
разговор
обсуждения
дискуссии
обсудить
спорили
поссорились
беседу
вопрос platicar
поговорить
поболтать
обсудить
разговора talk
беседа
разговора
говори
разговорное conversaciones
разговор
беседа
поговорить
обсуждать
разговаривать
диалог
общение
переговоры
побеседовать
болтовня hablamos
поговорить
разговаривать
разговор
болтать
общаться
побеседовать
обсудить
выступить
рассказать
переговорить hablando
поговорить
разговаривать
разговор
болтать
общаться
побеседовать
обсудить
выступить
рассказать
переговорить hablaba
поговорить
разговаривать
разговор
болтать
общаться
побеседовать
обсудить
выступить
рассказать
переговорить
Это прослушка разговора моего клиента с его женой. Esta es una grabación de mi cliente hablando con su esposa. Про тебя разговора не было, не этично. увидеть меня А у нас то было всего 2 разговора . Ты замечал, как близко он к тебе стоит во время разговора ? ¿Nunca notaste que se paraba muy cerca de uno cuando hablaba ? даже во время этого разговора .
Можем начать с разговора с женой Тони Торрела. Podemos empezar hablando con la mujer de Tony Torrell. Дорогая Ханна, так много произошло с момента нашего последнего разговора ". Querida Hanna, han pasado muchas cosas desde que hablamos por última vez". Это возможно, что мы ведем два разных разговора ? ¿Es posible que estemos teniendo dos conversaciones diferentes? Здесь не место для этого разговора . Este no es sitio para tener esta discusión . Есть кассета с записью твоего разговора с Чаком. Hay una grabación de ti hablando con Chuck. Я был на корабле много раз с нашего последнего разговора . Estuve mucho tiempo en la nave desde la última vez que hablamos . Тогда это два разных разговора . Dos conversaciones diferentes. Мне стоит начать с разговора о танцах. Lo que debo hacer es empezar hablando del baile.¿Sabes. Ты даже не задумался об этом с момента нашего вчерашнего разговора . No pensaste en lo que hablamos ayer. Я помню, диапазон тем для разговора был необычайно широк. Recuerdo que la gama de las conversaciones era inmensa. Слушай, насчет того разговора . Escucha, ese sujeto del que hablamos . Я насчет того разговора о квартире. Es solo eso de lo que hablamos … lo de mi apartamento. Клифф, 72 звонка с нашего вчерашнего разговора . Cliff, desde que hablamos anoche, entraron 72 más. Что-то произошло после нашего вчерашнего разговора ? ¿Ha pasado algo desde que hablamos anoche?
Больше примеров
Результатов: 1060 ,
Время: 0.0917