СПОРАХ - перевод на Испанском

controversias
спор
конфликт
спорный
полемика
противоречие
разногласия
disputas
спор
ссора
вражда
конфликт
спорных
разногласия
оспариваемых
разборки
диспут
litigios
дело
тяжба
спора
судебного разбирательства
спорных
судебном процессе
разбирательства
оспариваемых
иска
рассмотрения
conflictos
конфликт
постконфликтный
противоречие
коллизия
спор
конфликтных
debate
прения
обсуждение
дебаты
дискуссия
спор
обсуждает
contencioso
спорам
делам
спорным
состязательной
рассмотрению спорных вопросов
разбирательства
рассмотрения спорных дел
вопросам
конфронтационный
discusiones
спор
ссора
разговор
обсуждения
дискуссии
обсудить
спорили
поссорились
беседу
вопрос
diferencias
разница
различие
разрыв
отличие
расхождение
разность
спор
неравенство
несоответствие
разногласия
controversia
спор
конфликт
спорный
полемика
противоречие
разногласия
debates
прения
обсуждение
дебаты
дискуссия
спор
обсуждает
contenciosos
спорам
делам
спорным
состязательной
рассмотрению спорных вопросов
разбирательства
рассмотрения спорных дел
вопросам
конфронтационный
disputa
спор
ссора
вражда
конфликт
спорных
разногласия
оспариваемых
разборки
диспут

Примеры использования Спорах на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Банковский омбудсмен отмечает, что в некоторых случаях нельзя не прийти к выводу, что банковские чиновники принимают ту или иную сторону в спорах между сторонами.
La mediadora indica que en algunas circunstancias ha sido difícil soslayar la conclusión de que los funcionarios bancarios habían tomado partido en una controversia entre las partes.
Вопрос передачи технологии занимает центральное место в спорах о глобальных возобновляемых источниках энергии
La cuestión de la transferencia de tecnología es el elemento crucial del debate mundial sobre la economía de energía renovable
Изучить все уловки, которые используются для победы в спорах, так называемые ложные шаги.
Aprenderán todo sobre los subterfugios empleados por la gente para intentar ganar las discusiones, los pasos en falso.
В 1996 году Совет по трудовому законодательству представил принципы, касающиеся нового закона о трудовых спорах NOU 1996.
En 1996 el Consejo de Derecho Sindical de Noruega presentó el NOU 1996:14 Principios para una nueva Ley sobre conflictos laborales.
В настоящее время выступает в качестве посредника в спорах по вопросам занятости, дискриминации и коммерческим спорам..
Actualmente actúa como mediador en contenciosos sobre empleo, discriminación y comercio.
Обе стороны в этих спорах обычно не упоминают ключевые отличительные характеристики
Ambas partes en esta disputa suelen omitir las características idiosincráticas clave
Хотя было бы преждевременно исключать все альтернативы, важно также не погрязнуть в спорах относительно того, как долго этот процесс будет продолжаться.
Aunque era prematuro descartar cualquier opción, también era importante no enmarañarse en un debate acerca de cuánto debería durar este proceso de cambio.
Механизм урегулирования споров ВТО свидетельствует о растущей готовности принимать краткую информацию amicus curiae от групп, не являющихся сторонами в спорах.
Los mecanismos de resolución de conflictos de la OMC se han mostrado más dispuestos a aceptar la intervención en calidad de amicus curiae de grupos que no son parte en los conflictos.
погрязший в раздорах и спорах.
un foro que se enreda en enfrentamientos y discusiones.
В соответствии с Законом об административных спорах в этом случае ответственность за обеспечение такой защиты лежит на административном суде.
En virtud de la Ley de contenciosos administrativos, también en este caso la responsabilidad de esa protección incumbe al tribunal administrativo.
Поэтому консультативное заключение может быть использовано лишь в качестве аргумента в политических спорах между сторонниками признания независимости Косово и его противниками.
Por consiguiente, la Opinión consultiva sólo podrá ser usada como argumento en el debate político en curso entre los partidarios de reconocer la independencia de Kosovo y los que están en contra de ese reconocimiento.
Как положения Закона о трудовых спорах, так и положения Закона о спорах на государственной службе применяются ко всем профсоюзам Норвегии.
Las disposiciones de la Ley sobre los conflictos laborales y de la Ley sobre los conflictos de la administración pública se aplican a todos los sindicatos en Noruega.
флот, чтобы показать силу в спорах за острова.
buques para mostrar su poderío sobre las islas en disputa.
Этот принцип провозглашен в законе об административных спорах, но он не применяется на практике.
El principio se enuncia en la ley sobre los contenciosos administrativos, pero no se aplica en la práctica.
В спорах, касающихся чеков
En los litigios relativos a cheques
Статья 10( 2) Закона о трудовых спорах 1981 года запрещает любому лицу заниматься следующим.
En el párrafo 2 del artículo 10 de la Ley de conflictos laborales de 1981 se prohíben los siguientes actos.
В международных спорах помощь оказывается по вопросам, затрагивающим гражданское, трудовое, семейное
En los litigios transfronterizos se proporciona asistencia en cuestiones relacionadas con el derecho civil,
отстаивать свои позиции в торговых спорах, тогда как другие страны могут нуждаться в технической помощи со стороны международного сообщества.
defender sus posiciones en las disputas comerciales mientras que otros países quizá necesiten asistencia técnica de la comunidad internacional.
В спорах, касающихся предполагаемого нарушения основных прав
En los litigios relativos a una supuesta violación de derechos
Посредником в гражданских спорах путем использования процедур посредничества и примирения является Фонд для урегулирования споров..
Fundación para la Resolución de Conflictos- interviene en controversias civiles mediante procedimientos de mediación y conciliación.
Результатов: 531, Время: 0.0603

Спорах на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский