CONTENCIOSOS - перевод на Русском

спорных
controvertidas
contenciosas
polémicas
objeto de controversia
polémicos
litigio
disputadas
las controversias
conflictivas
discutibles
споров
controversias
conflictos
diferencias
litigios
disputas
debate
discusiones
разбирательства
procedimiento
actuaciones
proceso
juicio
causas
litigios
enjuiciamiento
tramitación
audiencia
diligencias
состязательных
competitivas
contradictorios
судебных
judiciales
de los tribunales
jurisdiccionales
del juicio
legales
forenses
justicia
procesales
judicatura
спорным
controvertida
contenciosas
discutible
polémicas
polémico
controversial
cuestionable
litigio
conflictiva
en disputa
спорные
controvertidas
contenciosas
polémicas
controversias
polémicos
objeto de controversia
litigiosas
disputadas
discutibles
conflictivas
спорам
contencioso-administrativo
controversias
litigios
conflictos
disputas
diferencias
contenciosoadministrativo
con arreglo
споры
controversias
disputas
litigios
conflictos
debate
diferencias
esporas
discusiones
polémica
diferendos
спорными
controvertidas
discutibles
polémicos
contenciosas
polémicas
controversias
cuestionables
en litigio

Примеры использования Contenciosos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Actualmente actúa como mediador en contenciosos sobre empleo, discriminación y comercio.
В настоящее время выступает в качестве посредника в спорах по вопросам занятости, дискриминации и коммерческим спорам..
Quienes se oponen a la ratificación aducen principalmente los contenciosos que surgen cuando se utilizan tierras en zonas de cría.
Противники ратификации выдвигают в качестве главного аргумента споры, возникающие при освоении земель в районах оленеводства.
sus conversaciones por separado con las partes respecto de la cuestión de los hitos que las partes consideraban problemáticos o contenciosos.
отдельные обсуждения со сторонами возможностей урегулирования вопроса о точках, которые они считают проблематичными или спорными.
El Tribunal Administrativo se ocupa de los contenciosos administrativos y examina las decisiones adoptadas por las autoridades gubernamentales.
Административный суд разбирает административные споры и пересматривает решения, принятые государственными властями.
En virtud de la Ley de contenciosos administrativos, también en este caso la responsabilidad de esa protección incumbe al tribunal administrativo.
В соответствии с Законом об административных спорах в этом случае ответственность за обеспечение такой защиты лежит на административном суде.
El principio se enuncia en la ley sobre los contenciosos administrativos, pero no se aplica en la práctica.
Этот принцип провозглашен в законе об административных спорах, но он не применяется на практике.
competente para resolver contenciosos entre los órganos judiciales y administrativos.
уполномочен разбирать споры между судебными и административными инстанциями.
La carga de la prueba en contenciosos internacionales se refiere a lo que debe probarse
Бремя доказывания в международных разбирательствах касается того, что должно доказываться
El modus operandi de la Comisión consiste en favorecer las soluciones negociadas en los procesos contenciosos, que se consideran un último recurso.
Комиссия в своей деятельности неизменно предпочитает полюбовное урегулирование состязательным процедурам, которые считаются крайней мерой.
De igual manera, según el Estado Parte, no se han agotado todos los recursos contenciosos.
Помимо этого, согласно утверждению государства- участника, не были исчерпаны все судебные средства правовой защиты.
son muy importantes y no son tan contenciosos como sugieren algunos.
проект решения очень важны и не так спорны, как некоторые утверждают.
más práctico que técnico o formal, es aplicable a contenciosos relacionados con el agotamiento de los recursos internos.
формалистический подход к бремени доказывания применяется к разбирательствам, касающимся исчерпания местных средств правовой защиты.
Capítulo V En el período que se examina, había 26 casos contenciosos pendientes, 22 de los cuales siguen estándolo.
В течение отчетного периода на рассмотрении Суда находились 26 дел, 22 из которых попрежнему находятся на этой стадии.
La misión de la Corte es entender en los casos contenciosos que le remiten los Estados de conformidad con su estatuto.
Задача Суда состоит в рассмотрении спорных дел, передаваемых ему государствами в соответствии с его Статутом.
Los contenciosos relativos a la situación individual de los cargos administrativos superiores,
По спорам, касающимся личных действий и обстоятельств лиц,
Observamos que en el año pasado la Corte ha seguido encargándose de numerosos casos contenciosos sobre los que ha dictado dos sentencias y una orden.
Мы отмечаем, что за последние несколько лет Суд продолжил рассмотрение ряда сложных дел и вынес по ним два приговора и одно постановление.
La aceptación de la competencia de la Corte para considerar casos contenciosos sin restricciones o límites de ninguna índole resulta una condición inobjetable para que el ordenamiento jurídico internacional funcione en plenitud.
Признание компетенции Суда рассматривать дела о спорах без какихлибо ограничений-- это императив, обеспечивающий полноценный международный правовой порядок.
También se puede ejercer la acción de nulidad de los actos administrativos ante tribunales contenciosos administrativos y el Consejo de Estado.
Образом предусматривается возможность возбуждения в административных судах и Государственном совете исков о недействительности соответствующих административных актов;
La actividad del Provedor de Justiça será independiente de los medios contenciosos y no contenciosos previstos en la Constitución y en las leyes.
Деятельность Проведора юстиции не зависит от процедуры решения спорных вопросов, предусмотренной Конституцией и законами.
había reducido la duración de los procedimientos contenciosos.
также сокращение продолжительности процедуры судебного разбирательства.
Результатов: 138, Время: 0.1404

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский