СПОРНЫЕ - перевод на Испанском

contenciosas
спорам
делам
спорным
состязательной
рассмотрению спорных вопросов
разбирательства
рассмотрения спорных дел
вопросам
конфронтационный
polémicas
спорный
полемика
споры
противоречивой
разногласия
противоречий
controversias
спор
конфликт
спорный
полемика
противоречие
разногласия
polémicos
противоречивый
спорный
споров
objeto de controversia
спорных
предметом спора
оспариваемых
litigiosas
спорной
disputadas
оспаривать
discutibles
спорный
сомнительной
сомнения
противоречивым
вопрос
сомнительно
conflictivas
конфликтный
противоречивом
конфронтационного
спорный
конфликтов
горячей
en litigio
debatibles

Примеры использования Спорные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вместо того чтобы проводить такие спорные дебаты, следует по-прежнему сосредоточиться на достижении прогресса, который благоприятствует интересам перевозчика
En lugar de seguir con esos debates polémicos, se debe centrar la atención en lograr avances que favorezcan los intereses del porteador
противоречит установленной практике Комитета, который всегда стремился урегулировать спорные вопросы.
es contraria a la práctica establecida de la Comisión, que siempre ha procurado resolver las cuestiones litigiosas.
рождались как спорные вопросы в повестке дня Организации Объединенных Наций.
internacional reconoce hoy como tales comenzaron como cuestiones polémicas en el quehacer de las Naciones Unidas.
Комиссии приходится занимать спорные позиции в областях правовой неопределенности, поскольку практику в этих
La Comisión está obligada a adoptar posiciones discutibles en ámbitos de incertidumbre del derecho,
Тем не менее многие спорные вопросы могут быть урегулированы на основе незамедлительного обеспечения присутствия СООНО на соответствующих позициях размещения личного состава или вооружений.
Sin embargo, muchas cuestiones disputadas pueden resolverse estableciendo una presencia inmediata de la UNPROFOR en las trincheras o en el lugar en que se encuentren los armamentos de que se trate.
включая права меньшинств, и спорные социально- культурные проблемы.
incluidos los derechos de las minorías y polémicos temas socioculturales.
Законопроект о свободе информации был отозван из парламента в 2002 году, с тем чтобы можно было исключить некоторые спорные положения.
El proyecto de ley de libertad de información fue retirado del Parlamento en 2002 a fin de eliminar determinadas disposiciones polémicas.
Резолюции Конференции, в которых были отмечены основные спорные вопросы, были подписаны верховными вождями в присутствии президента Сальвы Киира Маярдита.
Las resoluciones de la Conferencia en las que se acotan las principales cuestiones conflictivas fueron firmadas por los jefes supremos en presencia del Presidente Salva Kiir Mayardit.
В соответствии со своими полномочиями по закону министерство отреагировало на все спорные случаи, проявив эффективность в урегулировании данных проблем.
En todos los casos polémicos el Ministerio ha respondido de conformidad con sus facultades, de manera que los problemas se han abordado en forma eficiente.
она может рассмотреть возможные правила процедуры и обсудить спорные вопросы.
puede examinar un posible reglamento y estudiar las cuestiones polémicas.
Типичные спорные ситуации и соответствующие постановления международных судебных или квазисудебных органов иллюстрируются приведенными ниже случаями.
Los siguientes son ejemplos de situaciones conflictivas típicas y las respectivas conclusiones de los órganos judiciales o cuasijudiciales internacionales pertinentes.
Допустим, NID действительно использовало спорные методы в прошлом. Но мы все уже согласились, что статус-кво тоже никому не подходит?
Estoy de acuerdo en que el NID ha empleado métodos bastante cuestionables en el pasado pero todos estamos de acuerdo en centrarnos en la actual situación,¿no?
но одинаково спорные стили разрушения общепринятого мнения.
pero igualmente polémicos, para destruir las creencias establecidas.
Более того, опыт показывает, что даже самые всеобъемлющие соглашения не способны урегулировать все спорные вопросы между сторонами.
Además, la experiencia ha demostrado que incluso los acuerdos más amplios no pueden resolver todas las cuestiones conflictivas entre las partes implicadas.
Совет считает крайне важным развязывать все спорные вопросы исключительно мирными средствами.
El Consejo considera de suma importancia que se procure resolver todas las cuestiones en litigio exclusivamente por medios pacíficos.
Это спорные моменты, и сложно разрешить вопрос, сказав" А, я тут посмотрел в словаре
Estos son puntos debatibles, y es imposible responderlos simplemente diciendo,"Ajá,
Чтобы обеспечить подлинное волеизъявление, необходимо урегулировать все спорные вопросы путем проведения референдума.
Para asegurar una auténtica expresión de voluntad será necesario resolver todas las cuestiones en litigio mediante un referéndum.
содержит спорные элементы, которые явно неуместны в этом тексте.
contiene elementos debatibles que sin duda se hallan fuera de lugar en ese texto.
В то же время спорные определения и разрабатываемая терминология затрудняют оценку количества уличных детей.
Al mismo tiempo, la controversia sobre las definiciones y la evolución de la terminología han hecho difícil calcular el número de niños de la calle.
В таких пояснительных комментариях будут рассматриваться также любые спорные вопросы, по которым не был достигнут консенсус.
Una orientación explicativa de ese tipo comprendería también el examen de cualquier cuestión controvertida respecto de la cual no se hubiera llegado a un consenso.
Результатов: 294, Время: 0.0738

Спорные на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский