VARIOS PROBLEMAS - перевод на Русском

ряд проблем
varios problemas
una serie de problemas
varias cuestiones
una serie de cuestiones
varios desafíos
serie de dificultades
varias dificultades
varios retos
varios obstáculos
diversas preocupaciones
несколько проблем
varios problemas
varias cuestiones
varios desafíos
varios retos
различные проблемы
diversos problemas
diversas cuestiones
diversos desafíos
diversas dificultades
diversos retos
с рядом проблем
con varios problemas
diversas dificultades
varios desafíos
con una serie de dificultades
a una serie de desafíos
ряд трудностей
varias dificultades
una serie de obstáculos
varios problemas
una serie de limitaciones
varios desafíos
ряд вопросов
varias cuestiones
serie de cuestiones
una serie de preguntas
algunas preguntas
varios asuntos
varios temas
varios interrogantes
cierto número de cuestiones
algunos aspectos
serie de problemas
ряд недостатков
varias deficiencias
varias limitaciones
varios inconvenientes
varios defectos
varios fallos
varias carencias
varios problemas
algunas insuficiencias
algunas desventajas
varias fallas
ряд задач
varias tareas
varios objetivos
una serie de objetivos
varias metas
varios problemas
varios desafíos
многочисленные проблемы
numerosos problemas
muchos problemas
múltiples problemas
múltiples desafíos
numerosos desafíos
numerosos retos
numerosas dificultades
múltiples dificultades
múltiples retos
muchas cuestiones
ряда проблем
varios problemas
una serie de cuestiones
varias cuestiones
ряде проблем

Примеры использования Varios problemas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las evaluaciones han revelado también varios problemas que han afectado a la eficacia y eficiencia de los equipos.
В результате проведенных оценок также был выявлен ряд вопросов, оказывающих воздействие на эффективность и действенность функционирования групп.
Algunos grupos afrontan también varios problemas en ámbitos que atañen a las condiciones de vida,
Некоторые группы сталкиваются также с рядом проблем в сферах, влияющих на уровень жизни,
Perduran varios problemas en la esfera económica,
Различные проблемы сохранятся в экономической области,
Sin embargo, para utilizar los medios de información para la reducción de desastres con buen fruto y en mayor grado es necesario superar varios problemas.
Однако для успешного и даже для более широкого использования средств массовой информации в целях уменьшения опасности стихийных бедствий необходимо решить несколько проблем.
La OSSI descubrió varios problemas de control interno que revelaban que el apoyo recibido de la Sede no era suficiente.
УСВН выявило ряд недостатков в системе внутреннего контроля, которые говорят об отсутствии должной поддержки со стороны Центральных учреждений.
Sin embargo, en la práctica se han planteado varios problemas y muchas expectativas todavía están por cumplirse.
В то же время практическая реализация сопряжена с рядом проблем, и многие ожидания пока не оправдались.
La pesca no autorizada practicada por extranjeros había creado varios problemas, especialmente en cuanto a la ordenación de los recursos pesqueros en zonas sometidas a la jurisdicción nacional.
Несанкционированное иностранное рыболовство породило различные проблемы особенно для управления рыболовными ресурсами в районах под национальной юрисдикцией.
Hasta la fecha, el actual sistema de evaluación de la actuación profesional había planteado varios problemas relacionados con la rendición de cuentas por parte del personal directivo.
К данному моменту в связи с применением нынешней системы служебной аттестации возникло несколько проблем, связанных с ответственностью руководителей.
Esto plantea varios problemas, especialmente cuando se han de adoptar decisiones que afectan a todo el espectro de la profesión contable.
В связи с этим возникают различные проблемы, в частности когда речь идет о принятии решений, влияющих на всю бухгалтерскую сферу.
El Iraq continúa teniendo varios problemas de desarrollo agravados por la politización
Ирак продолжает сталкиваться с рядом проблем в области развития,
aún subsisten varios problemas.
все еще сохраняется несколько проблем.
No obstante, el Consejo de Justicia Interna ha identificado varios problemas que deben resolverse.
Вместе с тем Совет по внутреннему правосудию определил ряд задач, которые требуют своего решения.
Los jóvenes sienten de manera más aguda varios problemas que enfrenta la sociedad,
Различные проблемы, которые стоят перед обществом, более остро ощущаются ее молодыми представителями,
sin embargo, actualmente afrontaba varios problemas.
в настоящее время ее осуществление сталкивается с рядом проблем.
Considerando que aún se hallan insolutos varios problemas relacionados con el desastre en la central nucleoeléctrica de Chernobyl
Учитывая нерешенность ряда проблем, связанных с катастрофой на Чернобыльской атомной станции,
Connor señaló varios problemas.
Коннор отметила различные проблемы.
el Gobierno encontró varios problemas al garantizar el derecho al trabajo en Nepal.
осуществляемые программы, ПН сталкивается с рядом проблем в области обеспечения права на труд.
se refiere a varios problemas relacionados con la formación de funcionarios de la policía en las comunidades romaníes.
останавливается на ряде проблем, касающихся подготовки полицейских в общинах рома.
No obstante, para que la pesca pueda contribuir al desarrollo sostenible los gobiernos deben adoptar medidas innovadoras para afrontar varios problemas que obstaculizan la consecución de este objetivo.
Однако, чтобы рыболовство вносило свой вклад в устойчивое развитие, правительствам надлежит разработать новаторские меры в целях решения ряда проблем, препятствующих достижению этой цели.
Las tendencias recientes y las características del sistema de AII que se han descrito han generado varios problemas en relación con el contenido de dichos acuerdos.
Описанные выше последние тенденции в системе МИС и ее особенности привели к возникновению ряда проблем, касающихся содержания МИС.
Результатов: 346, Время: 0.0844

Varios problemas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский