DICHOS ACTOS - перевод на Русском

такие акты
esos actos
esos certificados
такие действия
esos actos
esas acciones
esas medidas
esas actividades
esas prácticas
esa conducta
tales hechos
ese comportamiento
esas actuaciones
такие деяния
esos actos
esos hechos
esa conducta
de esos delitos
эти мероприятия
esas actividades
esas medidas
estos eventos
esas intervenciones
estos actos
esas reuniones
estos acontecimientos
estas acciones
estas iniciativas
estos productos
таких актов
esos actos
esos hechos
esos ataques
esos incidentes
таких действий
tales actos
esas medidas
esas acciones
dichos actos
esas actividades
de esas actuaciones
de esas prácticas
de esa conducta
estos hechos
таких деяний
esos actos
de esa conducta
estos hechos
de dichos delitos
таких актах
tales actos
совершении подобных актов
совершение подобных действий
таких проявлений

Примеры использования Dichos actos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Si dichos actos de violencia produjeren la muerte de una persona,
Если указанные акты насилия приводят к гибели лица,
En parte debido al acuerdo universal de que dichos actos son inexcusables
В определенной степени в силу всеобщего согласия о том, что подобные действия невозможно оправдать
No obstante, la delegación de la República Centroafricana ha argumentado que dichos actos no son ejecuciones sumarias
В то же время делегация утверждает, что подобные действия являются не внесудебными казнями, а действиями в порядке самообороны,
En los últimos años, las FDI se habían abstenido de presentar cargos por dichos actos contra menores de 14 años en los territorios ocupados.
В последние годы ИДФ избегали предъявления обвинений за подобные действия на оккупированных территориях детям в возрасте до 14 лет.
Las víctimas de dichos actos disponen de pocos medios, por no decir ninguno, para obtener reparaciones
Зачастую в распоряжении пострадавших от подобного насилия имеется ограниченный набор средств защиты
La Unión Europea condena dichos actos violentos y apremia a todas las partes en Timor Oriental a que muestren la máxima contención para evitar nuevos incidentes de esa índole.
Европейский союз осудил эти акты насилия и настоятельно призвал все стороны на территории Восточного Тимора проявлять крайнюю сдержанность во избежание дальнейшей эскалации насилия.
Cuando dichos actos tienen consecuencias graves se castigan con una pena de privación de libertad de 10 a 25 años.
Если те же деяния повлекли серьезные последствия, они наказываются лишением свободы на срок от 10 до 25 лет.
entre otras medidas, la provisión de protección apropiada para los niños que hubieren sufrido física o mentalmente a causa de dichos actos.
включающие обеспечение надлежащей защиты детей, получивших физические или психические травмы в результате указанных действий.
Así sería mucho más fácil pasar a identificar posteriormente las normas generales aplicables a dichos actos.
После этого было бы легче перейти к выявлению общих норм, которые были бы применимы к этим актам.
la asunción de responsabilidad del Estado por dichos actos.
присвоением ответственности государству за эти действия.
El Líbano atribuye a Israel toda la responsabilidad de cualquier consecuencia a que dichos actos puedan dar lugar.
Всю полноту ответственности за любые последствия, к которым могут привести эти действия, Ливан возлагает на Израиль.
que se enjuiciaba a los autores de dichos actos.
cometiese uno de dichos actos durante la comisión del delito;
кто сознательно осуществляет одно из этих действий при совершении правонарушения;
Sobre el Iraq recaerá toda la responsabilidad por las consecuencias de dichos actos injustificados, ya que dichos actos de agresión son contrarios a las disposiciones del derecho internacional.
Ирак несет всю полноту ответственности за последствия таких необоснованных актов, поскольку эти акты агрессии противоречат международно- правовым положениям.
que esas disposiciones se pueden invocar para prevenir y reprimir dichos actos.
эти положения могут использоваться для предотвращения и пресечения подобных деяний.
adoptar medidas contra los autores de dichos actos?
принятия мер против виновных в совершении таких актов?
sancionar a los responsables de dichos actos y reparar a las víctimas.
наказать виновных в этих действиях, а жертвам выплатить компенсацию.
El Consejo estima que el Sr. Sankoh debe ser considerado responsable de dichos actos junto con sus autores materiales.
Совет считает, что он должен нести ответственность вместе с виновными в этих актах за их действия.
en especial la imposición de embargos contra los países que presuntamente han participado en dichos actos.
в частности введение санкций в отношении стран, подозреваемых в вовлеченности в эти деяния.
a menudo existe un elemento de reciprocidad en la relación jurídica dimanada de dichos actos.
существует зачастую элемент взаимности в правовых отношениях, вытекающих из этих актов.
Результатов: 289, Время: 0.0889

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский