ТАКИЕ ДЕЯНИЯ - перевод на Испанском

esos actos
этот акт
этом мероприятии
это деяние
эти действия
эта акция
это событие
esos hechos
этот факт
это деяние
это обстоятельство
это событие
esa conducta
de esos delitos
этого преступления
такого правонарушения
преступности
в совершении данного преступления
этой преступной

Примеры использования Такие деяния на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Вместе с тем действие Закона№ 9/ 1992 об иммиграции эксплицитно распространяется на такие деяния в контексте превентивных мер.
Sin embargo, la Ley No. 9/1992 de Inmigración se aplica expresamente a esos actos como medida preventiva.
означая, что такие деяния направлены против многочисленных жертв.
lo que quiere decir que los actos se dirijan contra una multiplicidad de víctimas.
намерена ли она криминализировать такие деяния.
tiene la intención de tipificar esos actos como delitos.
Не могла бы Ангола сообщить о положениях своего Уголовного кодекса, предусматривающих ответственность за такие деяния?
Sírvase indicar las disposiciones del Código Penal de Angola que tipifican tales actos como delitos.
назначенных лицам, обвиненным и осужденным за такие деяния.
sobre las penas impartidas a los acusados y condenados por este tipo de actos.
по пресечению безнаказанности лиц, совершающих такие деяния.
para luchar contra la impunidad de los autores de estos actos.
в судебных органах были предъявлены обвинения 1260 лицам, совершившим такие деяния.
1.260 personas han comparecido ante las autoridades judiciales por cometer esos delitos.
привлекать к судебной ответственности лиц, совершающих такие деяния.
lleven ante la justicia sin tardanza a los autores de dichos actos.
совершающие такие деяния, не всегда привлекаются к судебной ответственности.
amenazas y que los autores de esos actos no siempre eran llevados ante la justicia.
суровые наказания для лиц, совершающих такие деяния.
trata con rigor a los perpetradores de tales actos.
эффективно преследовать лиц, ответственных за такие деяния( Италия);
enjuiciar efectivamente a los responsables de dichos actos(Italia);
Он также распространяет федеральную юрисдикцию на бывших военнослужащих, которые совершали такие деяния, когда они являлись военнослужащими, но которые не отдаются под суд
También amplía la jurisdicción federal a los miembros de las Fuerzas Armadas que hubieran cometido esos actos mientras estuvieran en el servicio activo,
Заслуживающими доверие сообщениями о том, что такие деяния обычно совершаются до официального предъявления обвинения
Los informes fidedignos de que esos actos se cometen generalmente antes de la inculpación oficial
по аналогии с ответственностью государств за такие деяния, поскольку работа Комиссии над этим вопросом уже завершена.
por analogía con la responsabilidad de los Estados por esos hechos, una vez que hubiera concluido la labor de la Comisión sobre este tema.
учитывая масштабность нарушений прав человека, подвергнуть всех должностных лиц, совершающих такие деяния, строгому дисциплинарному контролю
recomendar que el Gobierno de Myanmar someta a todos los funcionarios que cometen esos actos a un control disciplinario y un castigo estrictos y ponga fin a
совершающих такие деяния, сохранения практики внесудебных казней,
la impunidad de los autores de esos delitos, la persistencia de las ejecuciones extrajudiciales
предусматривая наказание за такие деяния.
mediante la represión de esos hechos.
Кроме того, такие деяния, которые прямо противоречат конвенциям
Además, esos actos, que contravienen totalmente los convenios
можно было более эффективно реагировать на такие деяния и, с другой стороны, не допустить злоупотреблений.
la necesidad de conseguir que se reaccione de manera más eficaz ante esos hechos y, por otra, la necesidad de evitar abusos.
Выражалось мнение, что двойная уголовная ответственность за такие деяния не будет противоречить принципу законности,
Se expresó la opinión de que la doble criminalidad de esos actos no sería incompatible con el principio de la legalidad,
Результатов: 267, Время: 0.0497

Такие деяния на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский