ЭТИ ДЕЯНИЯ - перевод на Испанском

esos actos
этот акт
этом мероприятии
это деяние
эти действия
эта акция
это событие
estos hechos
этот факт
это обстоятельство
это событие
данное деяние
это само
эта реальность
они поступают таким
то это
estas acciones

Примеры использования Эти деяния на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Комиссия пришла к выводу о том, что эти деяния являются нарушением обязательств в Гаити в соответствии с международным обычным правом.
la Comisión consideraba que esos actos contravenían las obligaciones de Haití en virtud del derecho consuetudinario internacional.
судя по всему, и совершили эти деяния, находятся под его командованием.
que aparentemente cometieron esos actos, se encuentran bajo su mando.
выражая глубокое сожаление в связи с попытками увязать эти деяния с какой-либо конкретной религией или убеждениями.
esos actos delictivos y lamentando profundamente los intentos de vincular esos actos a una determinada religión o a determinadas creencias.
реализацию ответственности лиц за эти деяния, и самой деятельности органов государства по реализации этих законов и предписаний.
exigen la responsabilidad por esos actos, y la propia actividad de los órganos del Estado en la aplicación de esas leyes y disposiciones.
В Конвенции о правах ребенка эти деяния затрагиваются в статьях 11, 19, 34 и 35 в рамках положений,
La Convención sobre los Derechos del Niño se refiere a estos hechos en los artículos 11,
Вместе с тем Конвенция не определяет и не квалифицирует эти деяния в качестве преступлений
Pero no hay en la Convención una descripción o tipificación de estos hechos como delitos y menos aún
Эти деяния отличаются от других экономических преступлений тем, что жертва в погоне за наживой
Estas infracciones difieren de otras infracciones económicas en el sentido de que la víctima participa libremente,
в целях недопущения попрания человеческого достоинства эти деяния определяются как отдельная категория преступлений, чтобы не допустить безнаказанности в случае преступлений, связанных с применением пыток.
con el objetivo de proteger la dignidad humana frente a las violaciones, estos actos se definen como una clase de delito independiente a fin de impedir la impunidad en los actos criminales de tortura.
По мнению вышеуказанных государств- членов/ групп, эти деяния должны быть криминализированы в национальных законах,
Según esos Estados miembros y grupos de Estados, dichos actos deben tipificarse en la legislación nacional
Ответственные за эти деяния должны предстать перед соответствующими судами,
Los responsables de estos actos deben responder ante las instancias que correspondan,
В случае если эти деяния совершены организованной группой
En caso de que estos actos sean cometidos por un grupo organizado
Хотя эти деяния квалифицируются как преступления в соответствии с внутренним правом,
Si bien estos actos constituyen delitos en virtud del derecho interno,
Поскольку эти деяния имели место за пределами Испании
Aunque esos actos se produjeron fuera de España y antes de la entrada en vigor de la Convención,
Тем не менее комитет не смог определить, были ли эти деяния совершены со специальным умыслом уничтожить целиком
No obstante, el Comité tenía dificultades para determinar si los actos en cuestión se habían perpetrado con un propósito especial de destruir,
Эти деяния отличаются от других экономических преступлений тем, что жертва в погоне за наживой
Estos delitos difieren de otros delitos económicos en el sentido de que la víctima participa libremente,
разработке систем мониторинга для определения того, признаны ли эти деяния уголовно наказуемыми на национальном уровне.
la elaboración de sistemas de rastreo para evaluar si esos actos se habían tipificado como delitos a nivel nacional.
к государственным должностным лицам, ответственным за эти деяния, представляет собой явное нарушение права на справедливость
sanciones contra los agentes estatales responsables de esos actos constituye una violación flagrante del derecho a la justicia
Согласно этому принципу государства оставляют за собой право привлекать к ответственности за деяние, совершенное за пределами его территории его гражданами или иностранцами, когда эти деяния направлены против имущества, представляющего интерес для всего международного сообщества.
A través de éste principio el Estado se reserva la competencia para enjuiciar hechos cometidos fuera de su territorio por nacionales o extranjeros cuando tales hechos atenten contra bienes jurídicos de interés de toda la comunidad internacional.
Деяния, совершенные в тех государствах, где они не считаются преступлениями, могут рассматриваться, если эти деяния относятся к преступлениям в Маврикии,
Los actos perpetrados en Estados donde esos actos no constituyen delitos pueden, si dichos actos constituyen delitos en Mauricio,
Португалия не предоставила компенсации за эти деяния ангольских властей.
que Portugal no pagó indemnizaciones por estos actos de las autoridades angoleñas.
Результатов: 132, Время: 0.0396

Эти деяния на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский