APOYAR PROGRAMAS - перевод на Русском

поддержки программ
apoyo a los programas
apoyar los programas
respaldar los programas
financiar los programas
apoyar la programación
поддерживать программы
apoyar los programas
prestando apoyo a los programas
programas de apoyo
respaldar programas
содействия осуществлению программ
promoción de programas
promover programas
apoyar la ejecución de los programas
facilitar la aplicación de los programas
ayuda a programas
fomentando los programas
поддержку программ
apoyo a los programas
apoyar los programas
respaldar los programas
apoyo programático
respaldo a los programas
поддержке программ
apoyo a los programas
apoyar los programas
de asistencia a los programas
поддержка программ
apoyo a los programas
apoyar los programas
поддержать программы
apoyen los programas
apoyo a los programas
respalden los programas

Примеры использования Apoyar programas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
del presupuesto para proyectos no se utilicen para apoyar programas financiados con recursos de otro tipo
регулярная поддержка и бюджеты проектов не субсидировали поддержку программ, финансируемых по линии прочих ресурсов,
a menudo se utilizan para apoyar programas de privatización e introducir cambios en la estructura nacional de la propiedad de capitales en favor de empresas transnacionales extranjeras.
он часто используется для поддержки программ приватизации и приводит к изменениям национальной структуры владения капиталом в пользу иностранных транснациональных корпораций.
Establecer y apoyar programas de desarrollo comunitario y asistencia jurídica para problemas y cuestiones específicos según necesiten
Разрабатывать и поддерживать программы развития и правовой помощи на общинном уровне для решения конкретных проблем
Los Estados Partes considerarán la posibilidad de establecer o apoyar programas de cooperación técnica encaminados a prevenir la delincuencia organizada por medios sociales,
Государства- участники рассматривают вопрос о создании или поддержке программ технического сотрудничества, направленных на предупреждение организованной преступности с помощью социальных,
Indicador 24: Monto efectivo de la financiación asignada y desembolsada para apoyar programas de socorro, recuperación, paz y seguridad en que se tengan en cuenta las cuestiones de género,
Показатель 24: объем фактически выделенных и распределенных ресурсов на поддержку программ, которые в затронутых конфликтами странах нацелены на оказание содействия мероприятиям в области оказания поддержки,
Que el Banco Mundial y los donantes garanticen recursos suficientes para apoyar programas para la puesta en libertad,
Обеспечить предоставление достаточного объема ресурсов для поддержки программ демобилизации, возвращения
Apoyar programas de educación, extensión
Поддерживать программы в области образования,
Apoyar programas sobre estrategias y tecnologías de desarrollo industrial ecológicamente sostenible en los sectores agroindustriales,
Поддержка программ, касающихся стра- тегий и технологии экологически устойчивого промышленного
internacionales que buscan ejecutar y apoyar programas de desarrollo sostenible.
международных усилий по осуществлению и поддержке программ устойчивого развития.
de los Estados Unidos, que aprobó una partida de hasta 5 millones de dólares en 1998 para apoyar programas iniciados por el ACNUR para los niños refugiados en peligro.
который в 1998 году выделил около 5 млн. долл. США в поддержку программ, начатых через УВКБ в интересах находящихся в условиях риска детей- беженцев.
móviles de capacitación u oficiales de capacitación para realizar o apoyar programas de capacitación en materia de seguridad de otros organismos,
мобильных учебных групп/ сотрудников для организации и/ или поддержки программ подготовки по вопросам охраны
Establecer y apoyar programas en el sistema educacional,
Создание и поддержка программ в системе образования,
También debe apoyar programas centrados en el uso de drogas por los jóvenes,
Оно также должно поддержать программы, нацеленные на борьбу с потреблением наркотиков среди молодежи,
En el plano nacional se han utilizado fondos del Banco Mundial para apoyar programas del UNICEF y se han utilizado los servicios de adquisición del UNICEF para proyectos financiados por el Banco en programas de emergencia
На страновом уровне предоставляемые Всемирным банком средства используются для поддержки программ ЮНИСЕФ, а снабженческие услуги ЮНИСЕФ используются для финансируемых Банком проектов в рамках программ оказания чрезвычайной помощи
prestar asistencia al respecto, y organizar y apoyar programas de capacitación industrial.
использовании промышленной технологии и организация и поддержка программ подготовки кадров в области промышленности.
el 69% de la asistencia proporcionada por Francia tenían por objeto apoyar programas de ajuste estructural
также 69 процентов помощи Франции были направлены на оказание поддержки программ в областях структурной перестройки
Su labor consiste en apoyar programas en países en desarrollo
Он поддерживает программы в таких развивающихся странах, как Гана,
Los Estados Miembros deben apoyar programas de reforma agraria que otorguen idénticos derechos sobre la tierra a mujeres y hombres,
Государства- члены оказывали поддержку программам земельных реформ, в результате которых женщины получают равные с мужчинами права на землю,
Apoyar programas de intercambio entre diferentes comunidades indígenas, tanto local
Оказывать содействие программам обмена между различными общинами коренного населения,
El Comité recomienda que el Estado parte intensifique sus esfuerzos para ofrecer o apoyar programas de formación destinados a las dirigentes actuales
Комитет рекомендует государству- участнику активизировать свои усилия в деле осуществления или оказания поддержки программ подготовки уже имеющихся
Результатов: 105, Время: 0.0849

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский