CURRICULAR - перевод на Русском

учебных программ
programas de capacitación
planes de estudio
programas de formación
programas de estudios
programas educativos
curricular
programas de enseñanza
programas de educación
programas educacionales
programas escolares
учебных планов
planes de estudio
curricular
planes de capacitación
planes educativos
los currículos
planes de educación
школьных программ
programas escolares
programas de estudios
planes de estudio escolares
curricular
planes
del currículo escolar
обучения
capacitación
aprendizaje
educación
formación
enseñanza
estudios
educativos
capacitar
entrenamiento
instrucción
учебной программы
programa de capacitación
plan de estudios
programa de estudios
programa de formación
curricular
programa educativo
currículo
del programa académico
programa de aprendizaje
del currículum

Примеры использования Curricular на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Estas evaluaciones ayudan a determinar las necesidades de apoyo complementario al aprendizaje de acuerdo con una base curricular común.
Такая оценка дает возможность определить необходимые дополнительные меры для учащихся на основе общей учебной программы.
En ese contexto, a partir del año 2000 se inició un proceso de Transformación curricular en las escuelas de formación docente.
В рамках этой системы в 2000 году они приступили к реформе учебной программы в педагогических учебных заведениях.
a la vez prospectivo, pues supera el modelo curricular tradicional.
поэтому выходит за рамки традиционной типовой модели учебной программы.
La incorporación curricular de la educación en valores y para la ciudadanía
В этой связи включение в учебную программу образования, построенного на основе ценностей
El Ministerio de Orientación y el Ministerio Federal de Sanidad también elaboraron un programa curricular y de formación sobre el sida.
Министерством исламской ориентации и Федеральным министерством здравоохранения разработаны учебные планы и программы по борьбе со СПИДом для педагогических учебных заведений.
Se ha realizado una serie de estudios para la transformación curricular en secundaria que recogen propuestas de los maestros,
Был проведен ряд исследований с целью внесения изменений в учебные программы средней школы.
equidad de género en el rediseño curricular.
женщинами в новых учебных планах.
En 2008 realizó la revisión curricular de la formación militar desde una PEG y cultura de paz.
В 2008 году проведен анализ программ военной подготовки с позиций учета в них гендерного фактора и культуры мира.
sociopolítica para fortalecer la planificación curricular de la educación bilingüe intercultural en los niveles regional y local;
социополитики для улучшения планирования учебного процесса в рамках двуязычного межкультурного просвещения на региональном и местном уровнях;
Revisión y actualización curricular de educación parvularia
Пересмотр и корректировка программ дошкольного обучения
A partir del año 2011 se hace un énfasis en la transformación curricular, orientada al fortalecimiento de la identidad
С 2011 года упор делается на внесении изменений в учебные программы, с тем чтобы они были ориентированы на укрепление идентичности
Además, la reforma curricular ha brindado a los centros escolares la posibilidad de aumentar su influencia en el contenido de la educación
Кроме того, реформа школьных программ дала школам возможность оказывать больше влияния на содержание образования
La formación curricular en derecho internacional humanitario se da en forma permanente a los estudiantes de las fuerzas armadas en las escuelas y centros de formación.
Учебная подготовка по вопросам международного гуманитарного права проводится на текущей основе для учащихся из состава вооруженных сил в училищах и учебных центрах.
Sin embargo, las instituciones de educación superior de formación docente en el proceso de diversificación curricular, específicamente en sus sílabos,
Вместе с тем в процессе диверсификации учебных программ высшие педагогические учебные заведения предусматривают в их перечне
El Instituto Virtual proporcionó asesoramiento y apoyo curricular a la Escuela de Negocios de la Universidad de Makarere de Uganda para el desarrollo de un programa de maestría en comercio y desarrollo.
Виртуальный институт оказал консультативную и учебную поддержку Бизнес- школе Университета Макерере в Уганде в разработке программы подготовки магистров по вопросам торговли и развития.
Diseñar una nueva estructura curricular compatible con la carrera profesional de escalafón único propuesto por el proyecto de nueva ley de personal del Servicio Penitenciario Federal.
Разработка новой учебной структуры, совместимой с единой профессиональной подготовкой, предлагаемой в проекте нового закона о персонале Федеральной пенитенциарной службы.
Posteriormente se ubicó en el Sistema Nacional de Mejoramiento de los Recursos Humanos y Adecuación Curricular-SIMAC-.
Впоследствии она вошла в национальную систему развития человеческих ресурсов и актуализации образовательных программ( СИМАК).
hablando en términos anteriores a la de la Reforma Curricular.
говорить о положении, предшествовавшем реформе учебных программ71.
Diseño Curricular del Sistema Educativo Bolivariano.
Diseño Curricular del Sistema Educativo Bolivariano>>
Otro reto era la oficialización de la actualización curricular en Educación Integral de la Sexualidad en el Ministerio de Educación,
Еще одна проблема состоит в разработке и официальном одобрении Министерством образования новых программ по всестороннему сексуальному просвещению для начальной
Результатов: 114, Время: 0.0668

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский