СХЕМ - перевод на Испанском

planes
план
программа
схема
esquemas
схема
план
набросок
система
программа
структуры
рамки
модели
наметки
sistemas
система
programas
программа
шоу
программный
повестки дня
pautas
модель
характер
тенденция
динамика
схема
структура
практике
системности
закономерность
modalidades
форма
механизм
метод
порядок
подход
способ
вариант
модель
вид
процедура
mecanismos
механизм
инструмент
regímenes
режим
система
законодательство
строй
правление
de los marcos
рамок
рамочной
системы
концептуальных основ
базы
circuitos
цепь
схема
плата
окружной
контур
треке
трассе
систему
округа
сеть

Примеры использования Схем на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Бывший председатель Комитета по осуществлению схем в области оказания правовой помощи при правительстве Индии( 1981- 1985 годы).
Kitts Ex Presidente del Comité de Aplicación de Programas de Asistencia Jurídica del Gobierno de la India(1981-1985).
С опорой на прошлый опыт будут продолжены разработка и осуществление различных региональных схем сотрудничества в области использования космической технологии для целей уменьшения опасности стихийных бедствий.
Teniendo en cuenta las experiencias pasadas, se continuaría elaborando y aplicando diversos mecanismos de cooperación regional sobre el uso de tecnología espacial para la reducción de desastres.
В таблице 1 приводится обзор последних тенденций и схем финансирования устойчивого развития, который был подготовлен
En el cuadro 1 figura una sinopsis de las tendencias y pautas recientes en materia de financiación del desarrollo sostenible,
К таким примерам относится создание курсов по политической подготовке и схем наставничества( см. разделы по статьям 4 и 7).
Algunos ejemplos son los cursos de formación política y los programas de tutorías(véanse los artículos 4 y 7).
практических методов обеспечения устойчивых схем производства и потребления.
métodos prácticos para fomentar modalidades sostenibles de producción y consumo.
Он принял также ряд новых и исправленных схем разделения движения,
También aprobó nuevos regímenes de separación del tráfico
Однако укрепление Африканского союза и создание региональных и субрегиональных схем интеграции помогает ослабить межгосударственное напряжение
Sin embargo, el fortalecimiento de la Unión Africana y el establecimiento de mecanismos de integración regional y subregional están contribuyendo
Рассматривать вопросы внесения, по мере необходимости, изменений в существующие процедуры контроля для оказания помощи в выявлении таких схем и тенденций.
Examinar la posibilidad de modificar los procedimientos de supervisión vigentes a fin de ayudar a determinar esas pautas y tendencias.
В принципе, нормы в области прав человека не ущемляются в результате использования адресных схем в качестве одной из форм уделения приоритетного внимания наиболее уязвимым и обездоленным группам.
En principio, las normas de derechos humanos no se ven comprometidas por la utilización de programas selectivos como forma de priorizar a los grupos más vulnerables y desfavorecidos.
Их целью должна стать разработка более качественных и менее токсичных схем лечения, которые будут действовать быстрее,
El objetivo debería ser desarrollar regímenes de tratamiento mejores y menos tóxicos que
Однако, существуют различные мнения относительно возможных приоритетов и схем управления, которые потребуют тщательного рассмотрения
Sin embargo, también hay diversidad de opiniones sobre las prioridades y los mecanismos de gestión posibles, que requieren un examen detenido
Пункт 53-- Полное утверждение схем до 2013 года и их полное внедрение в 2014 году.
Párrafo 53- Plena adopción de los marcos para 2013 y plena aplicación en 2014.
не оставаться в рамках схем прошлого.
no quedarse anclada en las pautas de épocas anteriores.
Начиная с 2001 года Фонд профинансировал значительное число программ, предназначенных только для женщин, в контексте создания групп сберегательных учреждений и разработки кредитных схем.
Desde 2001, ha financiado un número mayor de programas dirigidos exclusivamente a mujeres a través de grupos de ahorro y programas de crédito.
Хотя у рассматриваемых схем материальной ответственности имеются общие элементы, каждая схема приспособлена для конкретного контекста.
Aunque los regímenes de responsabilidad(liability) examinados tenían elementos comunes, cada régimen estaba concebido a la medida de un contexto determinado.
Увеличивается количество смешанных схем между развитыми и развивающимися странами
Se están multiplicando los mecanismos mixtos entre países industrializados
Совместно с Клодом Шенноном Мур проделал плодотворную работу по теории вычислимости и построении надежных схем с использованием менее надежных реле.
Con Claude Elwood Shannon hizo un trabajo seminal sobre la teoría de la computabilidad y construyó circuitos confiables utilizando relés menos confiables.
лежащие в основе экономической эффективности и динамизма, не зависят от схем распределения.
los factores que impulsan el dinamismo y el desempeño económico son independientes de las pautas distributivas.
Система премиальных в Азии имеет ряд существенных отличий от схем участия в прибылях в Северной Америке и Европе.
El sistema de primas aplicado en Asia difiere de los programas de participación en los beneficios de América del Norte y Europa en diversos aspectos importantes.
Одна из причин увеличения числа региональных интеграционных схем может заключаться в меняющемся характере экономической интеграции.
Un factor que podría explicar la multiplicación de los mecanismos de integración regional es el carácter cambiante de la integración económica.
Результатов: 912, Время: 0.1113

Схем на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский